Изменить размер шрифта - +
Просто не мог…

— Так, что происходит?

— Помнишь, над чем я работал в последнее время?

Над Другим Делом…

— Индонезийский контейнер — отмазка. Расследование по делу о терроризме как стояло, так и стоит. Я решил провести независимое расследование по поводу смерти Хуана Миллара. Поставил шерифа перед фактом, потребовал разрешения, и он согласился. Харпера надо было остановить, пока не поздно. Если бы твою мать осудили… сама знаешь, каковы шансы добиться удачной апелляции.

— И ты молчал?

— Таков был план. Расследование разрешили провести при условии, что ты о нем не знаешь. Иначе — конфликт интересов. Даже твои родители оставались в неведении. Я говорил с ними по делу, но неформально. Иди и Стюарт ничего не заподозрили.

— Майкл… — На глаза впервые за долгое время навернулись слезы.

Дэнс схватила помощника шерифа за руку, заглянула в его карие глаза.

— Я знал, что твоя мать невиновна, — хмурясь, ответил О’Нил. — Чтобы Иди отняла жизнь у человека? Бред. — Он широко улыбнулся. — Я в последнее время часто общался с тобой по электронной почте, посылал сообщения.

— Я заметила.

— Врать тебе в лицо не получилось бы — на раз вычислишь.

Вспомнив уклончивые ответы про Другое Дело, Дэнс рассмеялась.

— Кто же убил Хуана Миллара?

— Дэниел Пелл.

— Пелл?! — шепотом переспросила Дэнс.

— Не сам Пелл, конечно, поправился О’Нил. Его помощница, о которой Дэнс только вчера вспоминала, отвозя детей к бабушке с дедушкой.

— Ты была очень опасна для Пелла, Кэтрин. Вот его подручная и решила тебя остановить.

— Как ты на нее вышел?

— Методом исключения. Твоя мать невиновна, Хулио Миллар — тоже, за ним постоянно следили. Родителей Хуана в больнице не было, как и его коллег. Я спросил себя: кому выгодно обвинить в убийстве Иди? На ум пришел Пелл. Ты охотилась за ним, подбираясь все ближе. И чтобы устранить угрозу, он подставил твою мать. Процесс над Иди отвлек бы тебя от Пелла, если вообще не заставил бы забыть о нем. Сам Пелл не мог прийти в больницу, поэтому прислал подручную. Женщина проникла в больницу под видом соискательницы на должность медсестры.

— Резюме, — кивнула Дэнс, припомнив находки Конни. — Мы не учли собеседования, потому что между ними и гибелью Хуана Миллара связи нет.

— Свидетель показал, что помощница Пелла оделась в форму медсестры. Как будто пришла со смены в другой больнице. — Помощник шерифа добавил: — Я проверил компьютер убийцы. Она искала в «гугле» смертельные сочетания лекарств.

— А как же улики из нашего гаража?

— Подброшены. По моему поручению Питер Беннингтон перевернул гараж вверх дном. Эксперты нашли волосы, пропущенные, кстати, людьми Харпера. Анализ ДНК дал положительный результат: волосы принадлежат помощнице Пелла. Уверен, в суде она будет все отрицать.

— Мне так плохо, Майкл. Я ведь почти поверила… — Дэнс не смогла договорить. — Мама с такой скорбью рассказывала о мольбах Хуана. И потом заявила, что в ночь его гибели отсутствовала в отделении интенсивной терапии, оговорившись, мол, какие-то медсестры там дежурили…

— А, Иди разговаривала с врачом из интенсивки. Это он сказал ей, что в отделении практически никого не было. Иди в то крыло больницы не заходила вообще.

Непонимание и ложный вывод. В работе Дэнс такое редко прощается.

— Что Харпер? Продолжает расследование?

— Нет. Пакует вещи и возвращается в Сакраменто.

Быстрый переход