| Дэнс чуть не лопнула со смеху.) — Что у нас по делу о девушке в багажнике? Репортеры звонят, требуют ответов… Я тяну резину, но вы же знаете, как пресса не любит подобных моментов. Быстренько просветите меня. Пресса? Ясно, почему шеф вообще пришел на собрание. Дэнс выложила Оверби текущие данные и рассказала о планах работ. — Думаете, убийца совершит еще покушение? Так говорят в новостях. — В новостях высказывают мысли, — мягко поправила шефа Дэнс. — Начнем с того, что мотивы неизвестны, — сказал О’Нил. — Точно говорить о серийном убийце нельзя. — Крест имеет отношение к делу? Его оставил убийца? — Ну, лепесток в багажнике из букета роз, найденного у креста. — Ох… надеюсь, это не новое «Кровавое лето Сэма». — Не новое что, Чарлз? — спросила Дэнс. — В Нью-Йорке одно время орудовал убийца, оставлявший послания. — Так то в кино, — высказался Ти-Джей, главный спец по массовой культуре. — Фильм Спайка Ли, про Сына Сэма. — Знаю, — быстро ответил Оверби. — Это я так, словами играю. Похоже, начинается лето Сэма. — Все равно нет ни улик, ни свидетелей. Определенно ничего не известно. Оверби кивнул. Оставаться в неведении он очень не любит: если нечего сказать ни прессе, ни боссам из Сакраменто, шеф становится нервным, и нервозность передается всему офису. Когда предшественник Оверби, Стэн Фишберн, внезапно по состоянию здоровья покинул команду, Дэнс и ее ребята сильно упали духом. Если Фишберн во всем и всегда заступался за агентов, поддерживал, то Оверби работает в ином стиле. Совершенно ином. — Звонили из офиса генпрокурора, — сказал непреклонный босс. — У них готов пресс-релиз для местных новостей Сакраменто и для Си-эн-эн. Начальству надо перезвонить и представить нечто существенное. — Скоро информация обязательно появится. — Какова вероятность того, что это неудачная шутка? Вроде испытания, обряда? Ну, когда принимают в тайное общество. Мы ведь сами проходили через подобное в колледжах. Ни Дэнс, ни О’Нил в тайных студенческих обществах не состояли. И вряд ли в каком-то из них состоял Ти-Джей, а Рей Карранео и вовсе учился по ночам, вкалывая на двух работах. — Мрачноватая выходит шутка, — заметил О’Нил. — Ладно, просто имейте в виду мою версию. Главное — избежать паники, ни к чему она. Постарайтесь исключить вариант с серийным убийцей. И крестов не упоминайте. Мы от предыдущего дела до сих пор отходим. — Оверби сощурился. — Что с Пеллом, кстати говоря? Да шеф и впрямь сообщение не прослушал! — Процесс откладывается. — Вот и славно. — Славно?! — Дэнс все еще кипела из-за ходатайства о прекращении процесса. Оверби поморщился. — У вас появилось свободное время. Берите дело о кресте на обочине. Как же славно работалось при старом шефе… приятно вспомнить. — Наши дальнейшие действия? — спросил Оверби. — Ти-Джей проверит камеры наблюдения в торговых центрах и автомагазинах у шоссе. — Дэнс обернулась к Карранео. — Рей, ты не мог бы опросить народ на стоянке, откуда похитили Тэмми? — Конечно, мэм. — Майкл, над чем сейчас работает офис шерифа? — спросил Оверби. — Групповое убийство и дело о контейнере. — Ах вот оно что. Полуостров для террористов почти неинтересен: нет крупных портов, только рыбацкие пристани; аэропорт всего один, и тот плотно охраняется.                                                                     |