Выяснилось, что лодка имеет достаточно горючего и припасов, чтобы две недели провести в открытом море…
— Замечательно! — заметил Гольт. Он посмотрел на Гринби и увидел, что слова капитана произвели на того большое впечатление.
— После всего сказанного, — задумчиво произнес Гольт, — нам понятно, что Хельдер имеет прекрасную возможность покинуть Лондон и может сделать это в любой момент…
— Я тоже считаю, что Хельдер — собственник этой лодки, — заявил капитан Лаудер, — Человек, обслуживающий лодку, рассказал моему сыну, что хозяин ее — американец.
— Поедем-ка лучше посмотреть эту таинственную лодку, — сказал Гринби, — мы все равно ничего не потеряем…
Гольт кивнул, и капитан поднялся на мостик. Через несколько минут «Морской Волк», пыхтя, поднимался вверх по течению. Ночь была темной. Они прошли мимо трех больших судов, отправляющихся в море с отливом, но не нашли даже следов моторной лодки.
Лаудер громко вскрикнул. Их пароход вдруг резко изменил курс и описал крутую дугу.
— Там что-то плывет! — крикнул с мостика капитан.
Узкая, длинная моторная лодка на полном ходу проскользнула мимо «Морского Волка», Все ясно слышали стук мотора. Маленькая каюта на корме лодки была освещена, но потом свет погас.
— Она очень быстро идет! — крикнул капитан, — но в открытом море я ее догоню!
Гринби сощурил глаза и неотрывно следил за маленьким темным пятном. Мотор «Морского Волка» работал во всю мощь, но заметно приблизиться к моторной лодке никак не мог.
— Возможно, это не та лодка, которую мы ищем, — сказал Гольт, — но мы должны рискнуть. Это ведь тоже очень странное судно, если выходит с потушенными огнями в море.
— Такое и я часто проделывал, — заметил капитан.
— Я думаю, — начал было Гринби, но вдруг услышал крики, что раздавались с моторной лодки.
Каюта снова осветилась, и на корме показались две фигуры — мужская и женская. В следующее мгновение раздался всплеск. Женщина упала в темную воду…
В машине сидела какая-то дама. Шофер, очевидно, отправился в ближайшее местечко за помощью. Даже в этот момент Хельдер не мог удержаться, чтобы не рассмотреть женское личико. Увидев его, он резко затормозил.
— Миссис Гринби? — спросил он.
Она спокойно взглянула ему в лицо.
— Вам придется поехать со мной!
Мэри молчала. Стремительно темнело, и на дороге не было ни души. Она поняла, какой опасности подвергается…
Широким жестом Хельдер открыл дверь своего автомобиля.
— Я не поеду с вами! — решительно бросила она.
Мэри хотела выиграть время, но Хельдер тоже знал, какую опасность для него таит каждая минута задержки.
— Немедленно садитесь! — грубо приказал он.
Мэри отшатнулась, но Хельдер схватил ее и быстро втащил в свой автомобиль.
— Если будете кричать или звать на помощь, — произнес он, садясь на свое место, — я сверну вам шею. Понятно?
Обернувшись, Хельдер увидел вдруг на вершине ближайшего холма огни приближающегося автомобиля.
— Сядьте рядом с дамой! — приказал Хельдер своим спутникам. — Если она закричит, заткните ей глотку!
Броун медлил, и Хельдер выхватил револьвер из кармана пальто.
— Нечего копаться! — закричал он. — Черт вас возьми!
Броун откинулся на сиденье и глубоко вздохнул.
На полном ходу они промчались мимо встречного автомобиля. |