Изменить размер шрифта - +
Я проделал все известные мне опыты и даже готов допустить, что на банкнотах — та же краска, которую употребляют в государственной типографии Соединенных Штатов!

— А как обстоят дела с водяными знаками?

— Они тоже безукоризненны. У меня есть аппарат, благодаря которому я могу измерять толщину водяных знаков. Мне удалось также определить силу давления пресса в печатном станке. И в этом отношении подделка тоже сделана весьма удачно. Но я могу вам сообщить еще более поразительные вещи…

Он кивнул на банкноты, лежавшие перед ним на столе.

— Человек, изготовивший это, пользовался как вспомогательным средством фотографическим аппаратом. Все эти экземпляры получены с гравированных пластинок. Я это знаю наверняка. Они печатались на станке, специально изготовленном для этой цели. Что касается бумаги, то она ничем не отличается от той, какую использует Вашингтонская государственная типография.

Собрав со стола банкноты, Марпл сложил их в пачку и сунул в портфель.

— Изучение методов подделывания банкнот всегда являлось моей любимой специальностью, — торжественно заявил он, — и к тому же, заметьте, я работал в монетных дворах Германии и Франции. Так что смею вас уверить: можно безнаказанно пускать в оборот не только эти мелкие деньги, но и стодолларовые банкноты. Я их тоже изучил.

— И нет возможности отличить подделку? — поинтересовался Гольт.

— Марпл покачал головой.

— Я пока такой возможности не нашел. Только в казначействе могут определить подделку. Но пока банкноты находятся в обращении, отличить их невозможно.

Гольт поднялся со стула и, засунув руки в карманы, впустил голову на грудь. Он глубоко задумался. Мари переводила взгляд с него на дядю. Наконец Гольт поднял голову.

— Наше счастье, что фальшивомонетчики не так уверены в благоприятном исходе, как мы с вами. Я договорился встретиться вечером с одним из них. Но, кажется, его заподозрили в чем-то и решили убрать.

— Вы уверены? — спросил Марпл.

— Я его больше не видел…

Они немного помолчали.

— Ничего не поделаешь, — произнес Гольт, поднимаясь. Он протянул руку Марплу и кивнул девушке, собираясь уходить.

— Я еще не все вам рассказал, — подал голос хозяин. — Знакомы ли вы с неким Корнелиусом Хельдером?

— Знаком, — произнес Гольт, заметно оживляясь.

— Я так и знал. Ведь это ваш соотечественник.

— Ну, Хельдера знают все…

— Он моей племяннице сделал предложение…

— Предложение? Какое предложение?

— Он предложил ей место секретарши.

Гольт поморщился, и Марпл тотчас же забеспокоился.

— Разве с Хельдером что-то не в порядке? — спросил он. — Он предложил Мэри очень хорошее жалованье.

— Откуда он узнал, что ваша племянница нуждается в месте?

Марпл снова предложил гостю стул.

— Прошу вас, присядьте, я расскажу вам кое-что. Моя племянница была секретаршей у старого лорда Дельбури. Вы, вероятно, знаете, он недавно умер, и Мэри не собиралась браться за какую-либо работу, ведь я достаточно зарабатываю, чтобы обеспечить ей нормальную жизнь. Но вот на прошлой неделе одна местная контора прислала нам письмо, где предлагала Мэри занять место секретарши у Хельдера, хотя та вовсе никуда не обращалась…

Гольт взглянул на Мэри. Очевидно, секретаршу лорда Дельбури приходилось видеть многим, в том числе и Хельдеру. А Хельдер знаток женской красоты…

— Я посоветовал бы вам принять это предложение, — сказал Гольт, доставая из кармана записную книжку и что-то записывая в ней.

Быстрый переход