Изменить размер шрифта - +
 — Состояние Билла непрерывно ухудшается. Слишком сильное повреждение мозга.

Фрэнк Вудмилл посмотрел на него так, словно он сказал какую-то непристойность.

— Вы хотите сказать, что он умрет?

Врач утвердительно кивнул.

— Он может говорить?

— Нет. Мы провели тестирование. Он пытается говорить, но понять ничего нельзя.

— Он все еще в сознании?

— Да. Но это долго не продлится.

Они вошли в «предбанник», затем в палату. Билл Нолан опирался на подушки, глаза его были открыты, правая сторона лица была искривлена.

Увидев Фрэнка Вудмилла, он попытался произнести несколько слов, но с его губ срывалось лишь невнятное бормотание. Торп склонился к уху заместителя начальника оперативного отдела.

— Это все, на что он способен.

Билл Нолан пристально смотрел на Фрэнка. В его глазах показались слезы. Левой рукой он делал повторяющиеся жесты, похожие на дрожь. Фрэнк наклонился к нему и положил ему на колени блокнот.

— Билл, — сказал он, — мы должны знать. Нам теперь известны ваши связи с теми. Почему? Скажите нам, почему вы это сделали?

Левая сторона лица Билла Нолана сморщилась. Он с трудом нацарапал на бумаге несколько букв и снова закрыл глаза. Малко прочел:

— Ф... о... н.

— Он хочет видеть свою секретаршу, — сказал офицер безопасности. — Надо попросить разрешения у директора ЦРУ.

Доктор Торп подошел и шепнул на ухо Фрэнку Вудмиллу:

— Поторопитесь, я не уверен, что он дотянет до вечера.

Заместитель начальника оперативного отдела обернулся и сухо приказал:

— Возьмите вертолет и доставьте мисс Мак-Кензи. Я позвоню директору ЦРУ.

Он склонился над кроватью.

— Билл, Фон сейчас придет.

 

Малко улыбнулся Фон Мак-Кензи.

— Я могу с вами поговорить?

Она последовала за ним в коридор.

— Вы можете оказать нам последнюю услугу, — сказал он. — Билл скоро умрет.

— Я это знаю, — сказала она, — я это чувствую.

— Попросите его сказать нам правду. Почему он предал. Иначе эта история на многие годы запятнает ЦРУ.

Она долго и пристально смотрела на него.

— Я согласна, но потом вы меня оставите наедине с ним.

— Я вам обещаю.

Она вернулась в комнату и подошла к Биллу Нолану. В течение нескольких минут она говорила ему что-то на ухо. Малко наблюдал за искаженным лицом заместителя директора. Наконец он медленно кивнул головой, и Фон Мак-Кензи сообщила:

— Можете задавать ему вопросы.

Малко написал на бумаге:

— Почему вы предали свою страну?

Билл Нолан прочел и разволновался. Левой рукой он стал с трудом писать какие-то слова. Малко читал по мере того, как они появлялись на бумаге:

«Мир... Чтобы не было больше конфликтов. Я не предавал».

Его рука снова упала. Малко написал рядом:

«Это из-за вашего сына?»

Глаза Билла Нолана наполнились слезами. Он написал почти твердо:

«Да... мой сын... Другие. Надо избежать новой войны. Они искренние...»

Малко написал:

«Они»: это русские?"

«Да».

Было так тихо, что, казалось, можно было услышать, как летает по комнате муха. Фрэнк Вудмилл сопел, лицо Фон Мак-Кензи было залито слезами.

«Сколько это продолжалось?» — написал Малко.

«Двенадцать лет... Я ни о чем не жалею...»

Это совпадало со временем пребывания Уильяма Нолана в Ливии.

Обессиленный, он снова откинулся на подушки, и Малко забрал листы бумаги.

Быстрый переход