Изменить размер шрифта - +
Надо же своими глазами увидеть, чем торгует потенциальный противник. И да… ассортимент меня впечатлил.

Ружья, револьверы, патроны. Часы, от маленьких карманных на цепочке до больших настенных с боем. Посуда, утварь, ткани и даже ковры. Специи со всего мира. Инструмент самый разнообразный, в том числе «клеймовый». Косметика и парфюм. Масла, смазки, краски. Венцом всему роскошный черный автомобиль на отдельном постаменте и стоящий рядом такой же черный мотоцикл.

Мотоцикл я бы купил прямо сейчас, если бы не ждал подставы… а что англичане подставят, не сомневаюсь. Ко мне подошел консультант в клетчатом пиджаке, пробковом шлеме и подкрученными вверх усами. Ни дать ни взять джентльмен, прибывший на сафари.

— Отличный мотосайкл, — сказал он мне доверительно, — Мощный, надежный, безотказный…

— Такой же надежный и безотказный, как ваши смазочные материалы?

— У нас все самого высшего качества, — снобски высокомерно заявил англичанин, — А главное, у него стоит электродвигатель. Не нужно никакого дизтоплива. Вы ставите маленький макр и очень долго едете. Превосходная машина для путешествий.

Он смотрит на меня прямо, открыто, не моргая, демонстрируя полную честность в делах и открытость в намерениях. М-да, меня всегда поражала способность некоторых людей врать прямо глядя в глаза.

— Я хочу поговорить с Чарли Спайдером.

— О, боюсь мистер Спайдер очень занятой человек.

— Так ведь можно позвонить и уточнить… сообщите ему, что граф Кротовский желает обсудить дела… если у вас нет мобилета, могу одолжить свой.

Достаю из кармана мобилу и небрежно протягиваю англичанину. Сто процентов уверен, что сноба это заденет… и сноба это задело.

— У меня есть мобилет, мистер Кротовский, — сказал он с преувеличенно независимым видом… и все же не удержался от вопроса, — Что это за модэл?

— Российская разработка. Производятся на моей фабрике в Петербурге.

— О, наверное, редкая вещь?

— Та, обычный ширпотреб. Стоит очень недорого.

— Джяст э момэнт…

Англичанин отошел в сторонку и достал собственную мобилу. Начал куда-то звонить. Я подождал, пока он переговорит и снова подойдет ко мне.

— Вы можете застать мистера Спайдера в Ириш пабе. Он сейчас там.

— Благодарю. Где этот паб?

Англичанин указал направление. И вот надо было врать про немыслимую занятость мистера Спайдера? Чем он может быть занят в пабе, кроме того, что пиво там дует? Я быстро нашел паб и зашел внутрь. Рыжий ирландец в жилетке проводил меня в кабинку к мистеру Спайдеру. Тот сидел с кружкой темного пива и лузгал семечки.

— Гуд дэй, мистер Кротовский.

Что еще меня поражает в англичанах, они вводят санкции, суют палки в колеса, откровенно гадят, но… при этом вежливо здороваются как ни в чем не было. В нашем обществе таких людей, если говорить на тюремном жаргоне, называют суками… а у них — джентльменами.

— Могу присесть? — я тоже проявляю вежливость.

— Пожалуйста, мистер Кротовский. Пиво, виски, сигара?

— До обеда спиртного не употребляю.

— Мне очень жаль, что ваши станки вышли из строя…

— Чарли, — перебиваю грубо, — Давай обойдемся без лицемерного вранья. Мы оба с тобой знаем, что за вежливой улыбкой ты скрываешь собачий оскал. Сначала ты собираешься заверять меня в дружбе, а потом начнешь угрожать. Давай сразу к угрозам. Сэкономим друг другу время. Итак, что ты хочешь?

— Напрасно вы так категоричны, мистер Кротовский.

Быстрый переход