Изменить размер шрифта - +
Я собираюсь покапать им тебе на лицо.

   — ¡Santa Maria! Да ты такая же сумасшедшая, как Матео. Ты что, вознамерилась сделать меня неузнаваемым, стерев моё лицо?

Елена наклонилась и поцеловала меня мягкими холодными губами, после чего погладила пальцами мои щёки.

   — Помнишь, я говорила тебе, что ты кое-кого мне напоминаешь?

   — Да, сначала я подумал, что это тот вонючий lépero, Кристо Бастард, которому ты помогла спастись. Но теперь вижу, что моё сходство с доном Эдуардо вдохновило тебя...

   — Нет, дон Кристо-Карлос-Луис, уж не знаю, как тебя лучше называть. Ничего подобного. Мне далеко не сразу удалось сообразить, что ты напоминаешь мне Луиса. Вы оба далеко не так красивы, как покойный дон Эдуардо.

   — Спасибо на добром слове.

   — Но у вас обоих имеется с ним некоторое сходство.

Я снова покосился на масло. Похоже, Елена всерьёз вознамерилась украсить мою физиономию отметинами, которые сошли бы за оспины.

   — И не думай, я не дам тебе это сделать.

   — Это необходимо. Будет, конечно, больно, но боль скоро пройдёт.

   — Ага, боль пройдёт, а метки останутся на всю жизнь. Всякий раз, видя своё лицо в зеркале, я буду вспоминать Луиса и ненавидеть сам себя.

   — Другого выхода нет.

   — Этим ты никого не проведёшь...

   — Милый, подумай как следует. У Луиса не было близких друзей, кроме Рамона. А этот злодей уже в аду. У Луиса нет семьи, не считая родственников в Испании, которые не видели его уже много лет.

Мой дядя — вот, пожалуй, единственный человек, знавший его более или менее хорошо. Луис не был ни дружелюбен, ни общителен. Он сторонился как мужчин, так и женщин. Его бабушка, ну и в меньшей степени я, — вот и все, с кем он был близок.

   — Но ты же сама сказала, твой дядя неплохо знал Луиса. Мало того, он видел нас обоих вместе.

   — Ага, и что он в таком случае доложит королю? Что не сумел отличить маркиза от нищего разбойника и вздёрнул благородного юношу без лишних проволочек? Можешь не беспокоиться, дядя и бровью не поведёт, когда мой муж, дон Луис, вернётся в город, залечив свои раны. Ну а чтобы быть уверенными, что при твоём появлении вице-король не грохнется в обморок, я его к этому заранее подготовлю — тонкими намёками.

Я покачал головой.

   — Не по-людски всё это. Ну не могу я вот так взять и занять место другого человека. В последний раз, когда я пытался так поступить, это навлекло на меня гораздо большие неприятности, чем того стоило дело.

   — Вот тем-то и хорош план, который придумал Матео. Кто из вас маркиз де ла Серда?

   — Маркиз... но при чём тут это?..

   — Ты просто ответь.

   — Настоящий маркиз де ла Серда — это я. По праву.

   — Ну так в чём же дело, любовь моя? От тебя только и требуется, чтобы ты выдавал себя за себя самого.

Я задумался. Ненадолго. И живо добавил:

   — А кроме того, я твой законный, венчанный супруг. А посему настаиваю на том, чтобы незамедлительно вступить в свои права.

В подкрепление своих слов я принялся снимать с Елены одежду, но она отстранила меня.

   — Подожди. Прежде я хочу узнать, будет ли мне, как твоей жене, позволено читать что угодно и писать что вздумается?

   — Пока я буду получать что хочу, можешь читать и писать, сколько тебе вздумается.

Быстрый переход