Но как только палец лег на курок, он передумал стрелять. У двери стоял часовой. И еще сотня вооруженных человек прибежит на звук выстрела. Он ухватился за решетку окна и уперся ногами в землю.
— Я должен развеять ваши иллюзии, — пробормотал Осман, двинувшись к девушке, которая отступала до тех пор, пока не уперлась спиной в стену.
Ее лицо еще больше побелело. Часто рискуя, она имела дело со многими опасными людьми, и ее не так легко было запугать. Но ей никогда не приходилось встречать такого человека, как Осман. Лицо его казалось устрашающей маской жестокости. В свирепом взгляде сквозило злорадство над мучениями более слабого человека.
Он схватил ее за волосы и притянул к себе, засмеявшись, когда она вскрикнула от боли. В тот же момент Гордон сорвал решетку с окна. Громкий звук треснувшего дерева прозвучал, как выстрел. Когда Гордон впрыгнул в окно, Осман обернулся, выхватывая револьвер.
Но американец, подняв свое оружие, уже контролировал малейшее движение Османа. Турок замер, затем дуло его револьвера дрогнуло и нацелилось в крышу. Из-за двери послышался голос часового, встревоженного шумом.
— Ответь ему, — тихо прошипел Гордон, сдерживая дыхание. — Скажи, что все в порядке, и брось оружие.
Когда револьвер упал на пол, девушка схватила его.
— Идите сюда, фройлейн!
Она стремительно перебежала к Гордону, но на мгновение оказалась на линии огня. В тот неуловимый миг, когда ее тело закрыло Османа, тот опрокинул стол. Свеча упала и погасла, а он стремительно бросился на пол. Револьвер Гордона грохнул, как только хижина погрузилась в темноту. В следующее мгновение дверь распахнулась, и в ее проеме показался часовой. Он тут же согнулся пополам, когда Гордон выстрелил снова.
Протянув руку, Гордон нашел в темноте девушку и подтолкнул ее к окну. Он поднял ее легко, как ребенка, помог перелезть, а потом сам последовал за ней. Осман где-то притаился, но у Гордона не было времени зажигать спичку и проверять, жив он или нет.
К тому времени, когда они достигли гребня горы, девушка совсем выбилась из сил. Только благодаря Гордону, который тащил ее за собой, обхватив за талию, она смогла преодолеть последние несколько ярдов по крутому склону. Внизу под ними метались и кричали люди. Осман выкрикивал приказания вперемежку с ругательствами. Его голос отчетливо был слышен с вершины холма.
— Берите их живьем! Прочешите все вокруг! Это Аль-Борак!
Немного позже он завопил с паническим страхом в голосе:
— Стойте! Вернитесь! Займите оборону и готовьтесь к атаке. С ним может быть отряд арабов!
— Он думает сначала о собственных желаниях и только потом о безопасности своих людей, — процедил сквозь зубы Гордон. — Вряд ли он добьется успеха. Пойдемте.
Подведя девушку к верблюду, он помог ей сесть в седло, затем поднялся сам. Команда, удар палки, и животное легко пошло вниз по склону.
— Я знаю, что Осман захватил вас в Аль-Аваде, — сказал Гордон. — Что он затеял?
— Он служил лейтенантом в Аль-Ашрафе, — ответила она. — Склонил подчиненных к мятежу, убил своего командира и дезертировал. Ближайшая его цель — занять Сулейманово укрепление. Он собирается создать новую империю. Я сначала думала, что он сумасшедший, но это не так. Он дьявол.
— Сулейманово укрепление. — Гордон стиснул зубы.
— А в ваши планы входит ночной рейд? — спросил он немного погодя.
— Куда угодно! Лишь бы подальше от Османа! — В ее голосе слышались истерические нотки.
— Не думаю, что наше бегство изменит его планы. Возможно, он всю ночь будет ждать нападения, но утром поймет, что я был один, и отправится к укреплению. Мне известно, что там находятся арабские войска и ждут приказа от Лоуренса, чтобы двинуться на Эгейли. |