Изменить размер шрифта - +
Когда будут полностью полные, во мне не останется крови. Я чувствовал, как меня морозит, как снова становится нестерпимо холодно.

Кровь в колбах и трубках вдруг стала светиться, словно в там оказалось раскаленное золото. Старший брат с изумлением взял колбу в руки, пытаясь понять, что происходит.

В этот момент дверь распахнулась. На пороге застыли родители.

— Что вы наделали… — отец привалился к дверному косяку, словно из него мигом ушли все силы.

— Прекратите! — выкрикнула мать, бросившись ко мне.

Но старший брат сделал пас рукой и ее, словно тряпичную куклу выбросило на улицу.

— Вы для нас больше — никто, — сказал старший.

— Я… — отец смотрел на него неверящим взглядом. — Мы для вас столько сделали…

— Ничего! Это всего лишь генетика и нет никакой вашей заслуги в том, что вы наши родители. Вы оба — жалкие подобия наших предков! Жалкие ничтожества!

В его руках взорвалась колба. А следом остальные три. Во все стороны брызнули осколки, расплавленный металл и огонь.

Отец издал стон, словно его смертельно ранили. Огонь расплескавшийся по гостиной, принялся пожирать деревянные стены. Стол, на котором я лежал тоже запылал. Веревки с меня осыпались пеплом. Но огонь не причинял мне вреда, как и моей одежде. Освободившись, я соскочил на пол. Отец обвел взглядом, ставшим безумным, пылающую гостиную, в которой никого кроме нас двоих не осталось, вынул охотничий нож.

— Теодерих, стой! — услышал я крик Маделиф.

Но он метнулся ко мне. В следующий миг его сразила молния выпущенная кем-то из магов и отец замертво упал передо мной.

— Эгихард, выходи! — крикнула Маделиф.

— Обещайте, что не будете делать то же самое, — произнес я.

— Без этого нельзя. Но мы обещаем, что это будет безопасно и безболезненно для тебя.

Я хмуро глядел на застывшую на пороге светлую волшебницу.

— Ты получишь, все что захочешь. Можешь остаться тут. Мы подберем тебе опекуна.

Я покачал головой.

— Нет, после того, что сейчас случилось, не хочу тут больше оставаться.

Я наклонился, разжал пальцы отца, забирая охотничий нож, отстегнул ножны.

— Зачем? — спросила Маделиф, наблюдая за мной.

— Чтобы помнить. Об этом — помнить.

 

Глава 19

 

Я проснулся и резко сел на диване. Неожиданно я получил ответы на большую часть своих вопросов. Я достал нож, доставшийся мне от отца, задумчиво поглядел на него.

«Безопасно и безболезненно…»

Наверное, светлые маги решили, что чтобы выполнить обещание про «безопасно и безболезненно», нужно лишить меня памяти.

Я взглянул на часы. Было семь утра. Пора была выбираться отсюда. Только как? Часть магов была связана с дядей Далланом и у них были планы заставить меня замолчать навсегда. Другая часть, с которым явно сговорилась тетушка Цецилия, видела во мне объект по созданию мощных магических артефактов. Было бы неплохо стравить эти две группы между собой.

Я невольно ухмыльнулся, представив как местные маги передерутся из-за меня. Впрочем, наверняка, тут нашлись бы разумные маги, наподобие Энгуса О’Шэнана, которые предпочли бы со мной не связываться. Итак, что я имею? Трусов, трясущихся за свою шкуру, боявшихся всё потерять и свернувших со светлой дорожки на темную. Прагматичных магов, желающих стать могущественнее, допустим, ради благой цели, хотя я сомневался. И тех, кто реально готов был бы защищать Гильдию. Или не готов?

Я достал из-под подушки припрятанные книги. Стал читать. Через несколько страниц понял, что книгу про кровь волшебных существ уже встречал в библиотеке Даллана, когда заставил кузин искать там про кровь. Я просмотрел ее и понял, что в ней нет искомого.

Быстрый переход