Изменить размер шрифта - +

– Что здесь смешного? – возмутился Седрик, но искрящиеся весельем глаза Карсона не дали ему ему выбора.

Спустя несколько мгновений он уже стоял и широко ухмылялся. Потом он принялся за дело: надо было очистить тунику и брюки, сшитые из ткани Старших, щебенку и репья. Когда он закончил, ладони у него были черными, зато одежда сверкала темно-синим и серебром точно так же, как и прежде. Он взглянул на Карсона, на его покрытый пятнами кожаный костюм охотника.

– Я ведь говорил тебе: попробуй носить что-нибудь другое! Рапскаль привез достаточно одеяний Старших!

Карсон смущенно пожал плечами:

– От давних привычек отказаться трудно. – Заметив во взгляде Седрика глубокое разочарование, он добавил: – Может, когда мы переберемся в город… Я чувствую себя неловко, если привлекаю к себе внимание яркими тряпками.

– А как же я? Мне что, эти тряпки не к лицу?

Карсон лукаво улыбнулся:

– Мне гораздо больше нравится, когда ты их снимаешь. Но – да, тебе все идет. Только ведь это ты. А ты красивый. Тебе надо носить красивые вещи.

Седрик покачал головой в ответ на комплимент, хоть ему и было приятно его слышать. Карсона не переделаешь, и Седрик в принципе не собирался ни на чем настаивать. Да и зачем Карсону меняться? Если бы от Седрика потребовали полной откровенности, то он вынужден был бы признаться, что в Карсоне, облаченном в грубый костюм, есть особая дикая привлекательность. Это даже являлось неким свидетельством его компетентности: все-таки он сам добыл эту одежду на охоте.

– Мне она тоже нравится, – неожиданно заметил Плевок. – Из-за нее он пахнет убийством и мясом. Отличный – запах.

Седрик отвернулся, не желая сознавать, что порой серебряный дракон слишком хорошо знает его самые потаенные мысли. Он посмотрел на вершину холма и Релпду, которая замерла на краю обрыва и таращилась вниз, нервно переступая передними лапами. Все, кроме Карсона и Плевка, ушли вперед, не дожидаясь их.

– Поторопись, моя медная королева, иначе мы застрянем!

– И ты прыгнешь последней, как была последней вообще во всем! – неуместно поддел ее Плевок. – Давай, медная коровища, найди в себе хоть соломинку отваги и скатись вниз!

– Пусть он прекратит над ней издеваться! – гневно потребовал Седрик у Карсона. – Он ее разозлит, и тогда мне не удастся ее уговорить!

Даже издалека Седрик видел, что вращающиеся глаза Релпды покраснели от злости. Она подняла голову, выгибая шею, и ее шипастый воротник встопорщился, демонстрируя то, как она разъярена. Ее чешуя стала ярче: все ее туловище загорелось, как медный котел, перегревшийся на плите.

– Последней? – крикнула она. – Ты будешь последним и не получишь пары, блестящая жаба! – Она перевела гневный взгляд на Седрика. – Без грязи! – объявила она, резко развернулась, отпрянув от края, и исчезла.

– Вот что ты наделал! – укоризненно заявил Седрик ничуть не смутившемуся Плевку. – Она вернется в деревню, и мне придется потратить еще один день, чтобы…

Он не успел договорить. Раздался оглушительный топот, хранитель вскинул голову и заметил драконицу. Релпда примчалась к обрыву и прыгнула в воздух.

– Беги! – завопил Карсон, но Седрик не смог пошевелиться. Его охватил страх – за нее и за себя.

Релпда расправила крылья, и он невольно пригнулся, закрывшись ладонями: миниатюрная красавица падала прямо на них. Крылья ее распахнулись, и Седрик в ужасе увидел, как она отчаянно ими захлопала.

Быстрый переход