– Нет, Трузия, приступай сейчас, – снисходительно разрешила мадонна.
Трузия вошла в гардеробную комнату хозяйки и начала приводить в порядок обувь. Она разобрала туфли и сандалии, расставив их по местам на полочках. Неожиданно мадонна Лукреция нарушила молчание:
– Трузия, говорят, у тебя появился любовник.
Девушка смутилась и не ответила. Лукреция, выдержав длительную паузу, продолжила:
– И что, он хорош собой, не так ли?
– Да, госпожа, – отозвалась служанка из гардеробной.
– А ещё говорят, что он учёный-алхимик. Это правда? – допытывалась мадонна Лукреция.
– Да, госпожа… – вновь пролепетала Трузия.
– А отчего ты прячешь столь интересного мужчину?
– Я не прячу его, мадонна. Он живёт в мансарде у моей матери на улице Святого Антония.
– Как интересно! Трузия, и он действительно использует магию? – не унималась хозяйка.
– Не знаю, госпожа, я не видела.
– Что ж, я сама это выясню, – Лукреция откинулась в кресле и задумчиво провела рукой по полуобнажённой груди.
…Вскоре к облезлой двери с покосившимися ступеньками в тупике улицы Святого Антония подошёл прилично одетый мужчина, фиолетовый камзол которого и шапочка выдавали в нём слугу из приличного дома. Он постучался в дверь, но никто не отозвался, тогда он решительно распахнул её и поднялся по дрыгающим при каждом шаге ступеням на мансарду.
Хозяин мансарды, маг и алхимик Альберт Савойский, читал фолиант.
– Я имею честь видеть господина Альберта? – обратился гость к хозяину.
– Да, это я. Что вам угодно, сударь? – поинтересовался алхимик, не покидая кресла.
– Мне поручено передать вам письмо. – Гость протянул послание Альберту, откланялся и удалился прочь.
– Странно, кто может мне писать?! – удивился Альберт. – Уж не глупышка ли Трузия научилась грамоте?
Он развернул изящно свёрнутое письмо, перевязанное розовой лентой.
– Пожалуй, что нет… Ха-ха! Удивительно!
Альберт, не веря собственным глазам, прочёл письмо несколько раз подряд:
Весьма почтенная и замужняя дама желает получить от вас начальные уроки магии и алхимии. Для этого вам предстоит прийти сегодня, после обедни, на улицу Булочников в дом Фердинанда Ризолли, подняться на второй этаж и постучать в дверь, на которой будет начертана мелом буква «Л».
Убедительная просьба хранить эту записку втайне, дабы не навредить репутации дамы».
«Кто помогает мне – Господь или демон, которого я вызвал по ошибке на лектистернесе?! Всё равно! Буду поклоняться кому угодно, лишь бы удача шла в руки».
Альберт привёл себя в надлежащий вид, времени до встречи с таинственной незнакомкой было достаточно. Он тщательно причесал волосы, надел видавшую виды чёрную атласную куртку и направился на улицу Булочников.
Настроение у Альберта было прекрасным: он просто светился от гордости и собственной значимости, – ведь знатная госпожа удостоила его встречи!
И вот он достиг улицы Булочников, осталось лишь выяснить, какой из домишек принадлежит Ризолли. Пройдя дальше по улице, пройдоха увидел деревянную вывеску: «Свежий хлеб от Ризолли» и вошёл в открытую дверь. Винтовая, плохо освещённая лестница, вела на второй этаж.
Альберт, не раздумывая, поднялся по ней, и очутился перед дверью с начертанной буквой «Л». Дверь отворилась, словно ожидая его прихода. Он вошёл внутрь помещения, которое также оказалось мансардным, но более комфортным, нежели его временное жилище. |