— Да, господин, — кивнул он. — На входе я встретился с сержантом городской стражи Паскалем Рожэ, и он сказал, что нам не следует покидать город, — произнес он и посмотрел на меня.
Хм-м, интересно. Не следует или мы не можем?
— Скажи, Фредерик, а у него есть полномочия запретить нам выезд? — поинтересовался я.
— Нет, господин. Без письма из королевской канцелярии он не имеет права удерживать вас, где бы-то ни было, — ответил вояка, чем подтвердил мои догадки.
— Хорошо, — я кивнул и встал с кровати. — Фредерик, займись нужными бумагами о выписке, а я пока соберу свои вещи, — приказал я слуге, и он, кивнув, вышел из палаты.
— Я ведь вас больше не увижу? — голос Боансэ был наполнен грустью и сожалением.
— С чего вы так решили, господин Боансэ? — по-доброму улыбнулся я, смотря на наивного хозяина мясной лавки, к которому уже успел немного привыкнуть. — Разумеется, увидимся. Обещаю вам, ведь мы же друзья.
Глава 5
Город мы с Фредериком покинули около полудня.
— О чем тебя спрашивал Рожэ? — спросил я вояку, когда небольшая телега, запряженная старенькой лошадью, проехала городские ворота, и мы оказались на тракте. Карет, как позже выяснилось, в семье Кальстельморов не водилось уже более десяти лет.
— О вас, господин, — ответил вояка. — О том, как вас отравили, кто желал смерти вам и вашей семье, занимались ли вы в детстве фехтованием или были ли у вас учителя по военной подготовке, — добавил он и с опаской посмотрел на меня.
«А этот Рожэ хитер», — в очередной раз убедился я.
— И что ты ему ответил?
— Правду, господин. Что из недоброжелателей есть только семья Рошфоров, и что с детства вы не питали никакого желания обучаться фехтованию, а любили книги, — ответил мне Фредерик, который был простым и прямолинейным человеком.
Эти качества мне в нем очень нравились, как в Боансэ его честность и наивность. Видимо, прожив всю свою жизнь во лжи, я испытывал дефицит в таких положительных качествах и подсознательно тянулся к таким людям.
— Понятно, — кивнул я, возвращаясь к разговору с Фредериком.
— Не нравится мне этот сержант, — нахмурился слуга. — Наверняка и дальше копать будет, — добавил он и посмотрел на меня. — Господин, тот мертвец, это ведь…
— Да, — кивнул я. — Ночью он приходил за мной, — честно признался я вояке.
Услышав мой ответ, он несколько секунд, не веря в услышанное, пялился на меня.
— Так это вы его порешили? — озадаченно спросил он.
— Да, — не стал обманывать я Фредерика.
Странно, но мой собеседник как будто бы даже не удивился.
— Вы стали другим, — смерив меня оценивающим взглядом, ответил он.
— Возможно, — я пожал плечами и улыбнулся военному. — Это плохо?
— Не знаю. Пока еще рано судить, — спокойно ответил он и несколько часов мы ехали молча.
Фредерик правил повозкой, а я вновь углубился в чтение. В этот раз в моих руках была книга под название «История Галларии. Двести лет войны».
Заговорил же со мной вояка, когда впереди показались люди. Фредерик замедлил ход повозки и от меня не скрылся тот факт, что он напрягся. Я посмотрел на людей впереди и сразу же понял почему.
— Разбойники? — спросил я слугу, и тот, кивнув, обернулся, продолжая одной рукой удерживать вожжи, а второй искать что-то в телеге. |