Внутри оказался черный перстень, причем магический.
— Это специальный пропуск на Черный рынок, — пояснил Лазар. — Все кольца уникальны и подделать их нельзя, — добавил он и выпил еще вина. — Чтобы попасть вам достаточно показать моим людям в доках. Их можно отличить по черным камзолам и опрятному виду. В доках, вы их сразу отличите от прочих, — мужчина улыбнулся. — Вы, ведь, планируете впоследствии, вернуться в Проклятые Земли? — спросил Де’Лейн, смотря мне в глаза.
— Безусловно, — честно ответил я.
— Отлично! — мой собеседник поднялся, тем самым показывая, что разговор со мной закончен.
Я тоже принял вертикальное положение, а затем пожал протянутую мне руку.
— Еще увидимся, виконт Кастельмор, — произнес он и улыбнулся.
— Возможно, — я пожал плечами. — На войне может случится все, что угодно, — добавил я и открыл дверь кареты.
— Уверен, вы не только выживете, но и добьетесь славы, — ответил Лазар и я кивнул.
Возможно, так и будет, но к сожалению, предвидеть будущее я не мог.
А, как я уже говорил ранее, война очень непредсказуема, и случится там может, все, что угодно…
Глава 26
В Лютецию моя карета въехала, когда солнце только-только вошло в зенит, но несмотря на то, что было еще лето, на улице было довольно прохладно, поэтому выйдя из кареты, я немного поежился.
И сразу же себя отчитал за это.
Для того, кто проводил свои операции на Северном континенте — Норсарисе, где даже летом температура не поднималась выше отметки в минус тридцать, подобное было просто недопустимо.
«Видимо, нужно еще больше закалять свое тело», — подумал я, делая в памяти очередную зарубку.
— Господин, что дальше? — от размышлений меня отвлек голос дворецкого.
— Отдохни в гостинице, и можешь возвращаться обратно, — ответил я Фредерику. — Дальше я сам. Плюс, поместье без тебя уже находится продолжительный срок, — добавил я и мой собеседник заметно помрачнел.
— Как прикажите, — он склонил голову. — Ваши вещи уже в номере. О фангах и птице я тоже уже позаботился, — ответил он.
— Молодец! — похвалил я слугу. — Не переживай насчет меня. Я обязательно вернусь, — произнес я и управляющй поместьем Кастельморов тяжело вздохнул.
— Дай Бог, — ответил он. — Жду вашего скорейшего возвращения домой, — произнес он и хлестнув поводьями, привел в движение карету.
Я проследил за ней взглядом, и когда она скрылась, осмотрелся по сторонам. Сейчас мой путь лежал в военный комиссариат, рядом с которым я и находился.
Он располагался в величественной крепости, белоснежные шпили которой уходили высоко в высь.
— Крепость слоновой кости, — буркнул я себе под нос название этого массивного строения, которое представляло из себя сложный фортификационный объект, который за все время его существования так и не смогли взять штурмом.
Хотя, пытались. И не один раз. Именно здесь был объявлен сбор всех офицеров королевства.
— Что ж, пора, — как бы мне не хотелось во всем этом участвовать, выбора у меня особого не было, поэтому я двинулся в сторону больших арочных ворот, рядом с которыми уже стояли несколько благородных и солдат Галларии.
«Неужели придется стоять в очереди?» — подумал я, но мои опасения не подтвердились.
Когда я подошел к солдатам в мундирах Галларии, оба аристократа, которые, видимо, как и я прибыли на точку сбора, уже отправились дальше.
— Господин, ваши бумаги, — стоило мне поравняться с военными, произнес один из них.
Судя по его мундиру, он как и я, был офицером, так как его одеяния отличались от тех, что был рядом с ни, у которых облачения были гораздо скромнее. |