– Даже Хэк не останется, – добавила она, словно это что-то доказывало.
Ричер ничего не ответил.
– Так что сожалею, – продолжала она, – но кухарка принесет тебе еду в пристройку, как обычно. Вы, мальчики, сможете позавтракать вместе завтра.
Ричер немного помолчал.
– Хорошо, мне бы не хотелось вам мешать.
Расти улыбнулась, Бобби избегал смотреть в сторону Ричера. Они вошли в дом, а Ричер спустился по ступенькам и оказался во дворе. Было жарко, как в пекле. Хэк Уокер стоял возле «линкольна» и собирался уезжать.
– Жарко? – спросил он, вежливо улыбнувшись.
– Я выживу, – ответил Ричер.
– Будет буря.
– Так все говорят.
Уокер кивнул.
– Значит, вас зовут Ричер?
Ричер кивнул и спросил:
– Насколько я понял, в Абилине все прошло хорошо?
– Как часы, – ответил Хэк. – Но я ужасно устал, уж поверьте мне. Иногда забываешь, что Техас очень большой. Можно ехать целую вечность. Так что я оставляю этих ребят, чтобы они спокойно отпраздновали возвращение Слупа. С благодарностью, должен добавить.
Ричер снова кивнул:
– Значит, мы еще увидимся.
– Не забудьте пойти на выборы в ноябре, – сказал Хэк. – Хотелось бы, чтобы вы проголосовали за меня.
И улыбнулся все той же застенчивой улыбкой. У двери «линкольна» он остановился и помахал рукой Слупу. Слуп сложил из пальцев пистолет, навел его на Хэка и сымитировал звук выстрела. Хэк скользнул в машину, завел двигатель, развернулся и поехал к воротам. Вскоре Ричер видел только клубы пыли, поднимающиеся над дорогой.
Он обернулся. Слуп шел по двору, держа ладошку Элли в левой руке и руку Кармен в правой. Он щурился на солнце. Кармен молчала, а Элли что-то оживленно рассказывала. Они прошли мимо него и поднялись по ступенькам. У двери они остановились, и Слуп развернул правое плечо, чтобы пропустить Элли вперед. Он провел ее через порог, а затем потянул за собой Кармен. Дверь за ними захлопнулась, подняв на крыльце маленькое облачко пыли.
В течение трех часов Ричер не видел никого, кроме кухарки. Он оставался в пристройке, она принесла ему ланч, а через час вернулась, чтобы забрать посуду. Время от времени он наблюдал за домом из высокого окна ванной, но ему не удалось ничего разглядеть. Ближе к вечеру он услышал голоса, доносящиеся из-за конюшни: Слуп, Кармен и Элли вышли прогуляться. Было все еще очень жарко. Возможно, даже жарче, чем прежде. Слуп выглядел встревоженным. Он заметно вспотел. У него была шаркающая походка. Кармен нервничала. Ее лицо слегка покраснело. Может быть, сказывалось напряжение. Однако Слуп мог успеть отвесить ей пару пощечин.
– Элли, пойдем со мной, посмотрим, как твой пони, – сказала она.
– Я уже проверяла его сегодня утром, мамочка, – ответила Элли.
Кармен взяла ее за руку.
– Но я его еще не видела. Давай зайдем сюда вместе.
Элли немного удивилась, но потом взяла протянутую руку. Они обошли Слупа и направились к конюшне. Кармен повернула голову к Ричеру и на ходу произнесла одними губами: «Поговори с ним». Слуп остановился и смотрел им вслед. Потом взглянул на Ричера, словно впервые его увидел.
– Слуп Грир, – представился он, протягивая руку.
Вблизи он казался более старой и умудренной опытом копией Бобби. Немного более старой и заметно более мудрой. В его глазах светился ум. Нет, Ричер не стал бы утверждать, что этот человек ему нравится. Он без труда мог представить себе, что Слуп Грир жесток. Ричер пожал ему руку. Ладонь оказалась широкой, но мягкой. Рука обидчика, но не бойца.
– Джек Ричер, – сказал он. |