Изменить размер шрифта - +
 – Чем длиннее дуло, тем прямее стреляет пистолет. Вот почему длина ружья три фута. Если вы собираетесь воспользоваться этой штукой, вам придется подойти очень, очень близко. Понятно? Лучше всего, чтобы дуло находилось в нескольких дюймах от мишени. Если удастся, оно должно ее касаться. Если вы попытаетесь стрелять через всю комнату, пуля уйдет на несколько миль в сторону.

– Понятно, – сказала Кармен.

– Второе предупреждение. – Ричер достал из коробки пулю и показал ей. – Эта штука очень маленькая и медленная. Острый кончик – это пуля, остальное – порох в оболочке. Не слишком большая пуля, и довольно мало пороха. Таким образом, она не обязательно причинит серьезный вред. Хуже, конечно, чем укус пчелы, но одного выстрела недостаточно. Таким образом, вам придется подойти как можно ближе и нажимать на курок до тех пор, пока магазин не опустеет.

– Понятно, – повторила она.

– А теперь смотрите.

Ричер открыл магазин и засунул в него пули, снова закрыл его и отправил первую пулю в казенник. Снова открыл магазин и заполнил освободившееся место внизу. Вернул все в первоначальное состояние и защелкнул предохранитель.

– Готово, – сказал он. – Вам нужно сделать две вещи. Снять пистолет с предохранителя и нажать на курок десять раз. Одна пуля в стволе, и еще девять в магазине.

Он протянул ей пистолет.

– Не наставляйте его на меня, – сказал он. – Наводите заряженный пистолет только на то, во что вы твердо решили выстрелить.

Кармен осторожно взяла у него из рук пистолет и сдвинула дуло в сторону.

– Давайте, попробуйте, – сказал Ричер. – Предохранитель и курок.

Кармен левой рукой сняла пистолет с предохранителя, подняла его, закрыла глаза и нажала на курок.

Рука у нее дрожала, и дуло уставилось в землю. Выстрел прозвучал в окружающей их пустоте на удивление тихо. В десяти футах от них в воздух поднялись клубы пыли и во все стороны полетели осколки камней. Затем раздался металлический «бумс» рикошета и приглушенный звон, когда выскочил патрон. Лошади зашевелились, но тут же снова затихли.

– Работает, – сказала Кармен.

– Поставьте на предохранитель.

Она выполнила его указание, а Ричер повернулся, чтобы посмотреть на лошадей. Ему совсем не хотелось, чтобы они сбежали и ему пришлось гоняться за ними по жаре. Но они были совершенно счастливы, стояли спокойно и наблюдали за людьми. Ричер снова повернулся к Кармен, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и снял ее через голову. Затем прошел пятнадцать футов к югу и положил рубашку на край уступа так, что она стала похожа на торс мужчины. Вернувшись назад, он встал рядом с Кармен.

– А теперь стреляйте в мою рубашку, – велел он ей. – Целиться нужно в тело, потому что это самая большая мишень и самая уязвимая.

Кармен подняла пистолет, но в следующее мгновение опустила его.

– Я не могу, – сказала она. – Не хочу, чтобы в вашей рубашке были дырки.

– Думаю, я не слишком рискую, – проговорил Ричер. – Давайте.

Она забыла снять пистолет с предохранителя и несколько раз нажала на курок, не понимая, почему у нее ничего не получается. Затем вспомнила указания Ричера, навела пистолет на рубашку и закрыла глаза. По прикидкам Ричера, она промахнулась на двадцать футов, пуля ушла выше и в сторону от мишени.

– Не закрывайте глаза, – сказал он. – Представьте себе, что вы ненавидите мою рубашку и стоите, наставив на нее палец так, словно выкрикиваете в ее адрес возмущенные слова.

Кармен не стала закрывать глаза, расправила плечи и, подняв руку, выстрелила, но снова промахнулась.

Быстрый переход