Казалось, парни знают, что и как надо делать. Однако Эрин дважды проверила крепость веревки.
Сэндерсон шел позади нее. Он не должен был спускаться и сейчас помогал своим товарищам готовиться к спуску. Капрал протянул ей что-то напоминающее карандаш — круглый предмет такой же длины и толщины.
— Сержант велел дать вам шприц с атропином, — пояснил он. — Лучше всего суньте его за носок.
— И что с ним делать?
— Если вы попадете в зону действия этого таинственного газа, снимите колпачок и ткните себя в бедро.
От одной мысли о том, что такое может случиться, у нее похолодело в груди.
— А я думала, что внизу уже нет активного газа…
— Это просто предосторожность, но все равно будьте внимательны. Вещество достаточно сильное. Не используйте его, пока не будете точно знать , что вы попали в атмосферу, где присутствует этот газ. Под воздействием атропина ваше сердце станет биться так, что выскочит из груди. Он настолько силен, что если вы не находитесь под воздействием газа, то ваше сердечко может не выдержать и разорваться. Причем достаточно быстро.
— А нам надо надеть биозащитные костюмы?
— В них было бы слишком тяжело спускаться. Да и ремни могут перетереть ткань. Только не волнуйтесь, при первых же симптомах — тошнота, кровотечение — сразу воспользуйтесь шприцом. Вы должны оставаться живой столько времени, сколько нам потребуется для того, чтобы вытащить вас наверх.
Эрин пристально смотрела в его веснушчатое лицо, стараясь понять, говорит он серьезно или шутит, стараясь ее напугать.
Сэндерсон сжал ее плечи.
— У вас все будет хорошо.
Но чувствовала себя Эрин совсем не хорошо . Дыхание у нее было чуть учащенным, когда она поднимала штанину и засовывала шприц поглубже в носок.
Лейтенант Перельман в сопровождении двух солдат — молодого израильтянина и более старшего по возрасту американца — подошел к провалу. Американец с густыми каштановыми волосами нес на плече ранец. Эрин прочитала его имя, вышитое над карманом форменной куртки: Маккей . На его большом ранце были три выпуклые буквы: «АТС» .
Поймав ее взгляд, он объяснил:
— «Артиллерийско-техническая служба». Я занимаюсь взрывными работами.
Они, должно быть, планируют взорвать все уцелевшие емкости, которые обнаружат там. Это причинит ей дополнительные волнения; к тому же, испытав шок, вызванный смертью Хайнриха, она теперь очень легко поддавалась панике.
Маккей протянул руку. Эрин пожала ее. Он был крупным мужчиной, весьма расположенным к полноте и примерно лет на десять старше своих сослуживцев. На ее взгляд, ему было сорок с небольшим. Маккей широко улыбался, пожимая ей руку.
— Вы самый симпатичный спутник-скалолаз, которого я встретил за многие годы службы, — игриво подмигивая, признался он, она попыталась улыбнуться в ответ.
Маккей подошел к краю расселины, словно это был поребрик тротуара. Расселина была достаточно широкой, и спуск в нее не должен был вызывать никаких затруднений, да и на горе не было острых камней с безобразными, вызывающими страх зазубринами. Но женщину не переставая колотила дрожь.
Маккей и Купер прикрепили свои ремни к паре веревок. Эрин, отойдя на свободное место, проделала то же самое, дважды дернув веревки и проверяя надежность крепления.
Еще один человек из команды Джордана — женщина по имени Тисон, встав на колени возле расселины, опустила в нее длинный шланг. Возле ее колен, обтянутых камуфляжными брюками, примостился газовый хроматограф.
— Ну, что он показывает, Тисон? — спросил подошедший Джордан.
— Показывает наличие азота, кислорода, аргона, — ответила она, не отрывая пристального взгляда от экрана. |