Изменить размер шрифта - +

И сейчас он жалел об этом.

Сойер издали видел ее в городе; с близкого расстояния она выглядела еще более уязвимой, более хрупкой. А так же очень привлекательной.

С легкой, натянутой улыбкой, она протянула руку, сказав:

— Мне жаль, мистер Кавено. Джаред не очень много рассказывал мне о Грейс или о людях, которых знал, когда рос здесь. Он сказал, что уехал в колледж и никогда не возвращался сюда.

— Да, насколько я знаю, так и было. Мы не были близки, — он почувствовал необходимость добавить, — поэтому не поддерживали связь.

Чрезвычайно привлекательной.

«Не будь уродом — не подкатывай к вдове друга детства, когда его едва успели похоронить, — ругал себя Сойер, держа эту изящную ручку так нежно, как только мог. Кроме того, он очень хорошо ощущал молчаливое внимание Демарко. — И не позволяй этому садисту целый день развлекаться за твой счет».

И, несмотря на это, он все же произнес:

— Называйте меня, Сойер, пожалуйста.

— Спасибо. А меня зовите Тесса.

Кавено с неохотой заставил себя отпустить ее руку.

— Если я могу чем-то тебе помочь, облегчить жизнь, Тесса, надеюсь, ты дашь мне знать.

Идиот. Куда уж грубей?

— Я ценю это, — ответила она, на этот раз печально.

Сойер запоздало представил Робин Кивер остальным, а Рут Хардин представила Риза Демарко Тессе.

Итак, теперь все мы знаем кто из нас кто.

Кавено не знал почему, но он никак не мог заткнуть саркастичный голос в своей голове. Это, и в самом деле, немного нервировало.

— У мистера Кавено есть несколько вопросов, — обратился Демарко к Рут. — То, что мы слышали, оказалось правдой. Сегодня утром в реке было найдено еще одно тело.

— О, как ужасно. — Рут покачала головой. — А они узнали, кто это?

— Начальник полиции, кажется, считает, что мы можем знать это.

— Мы можем знать? Почему?

— Я полагаю, из-за Эллен.

— Я не понимаю.

— Я тоже, — сухо сказал Демарко.

В его устах «начальник полиции» прозвучало, как идиот.

Рут посмотрела на Сойера.

— Бедная Эллен. Мы действительно чувствуем, что подвели ее, мистер Кавено. — Казалось, она действительно обеспокоена. — Если бы мы только знали, насколько она была расстроена…

— Миссис Хардин, никто из вашего прихода не заявил о ее пропаже. И мне показалось это странным, так как она, очевидно, пробыла в реке, по крайней мере, несколько дней до того, как было обнаружено ее тело. Кроме того, не было заявлено и о пропаже ее мужа и дочери, хотя их тоже не могут найти.

— Наша церковь — это совсем не тюрьма. Мы говорили и показывали вам, что одежда и другие вещи Венди и Кинли пропали. Семейной машины тоже нет. Очевидно, чтобы не заставило Эллен покончить с собой…

— Она не покончила с собой, — сказал Сойер.

Рут упрямо вздернула подбородок.

— Мне известно лишь то, что я думаю. Мне очень, очень жаль, что Эллен не смогла найти то, что ей нужно, в нашей церкви, среди нас, но я абсолютно уверена — никто здесь не имеет никакого отношения к этой трагедии.

— Да, — сказал Сойер. — Я знаю, что вы уверены.

Но не все из вас уверены. По крайней мере, один точно знает, что это не так.

Он посмотрел на Тессу, немного удивившись, что она была такой неподвижной и молчаливой. И удивился еще больше, когда лишь на мгновение поймал ее взгляд и увидел в ее больших серых глазах неожиданную затаившуюся проницательность.

Ха. Может она не так уж и уязвима, в конце концов?

— В любом случае, — сказал Демарко все еще сухим тоном.

Быстрый переход