Лишь двадцать четыре часа назад я обещала себе, что выпью одну порцию и поеду домой. На миг я погружаюсь в черное отчаяние. Я не могу ограничиться одной порцией. Я не могу как следует заботиться о близких. Я долго смотрю вдаль, терзаясь угрызениями совести, а потом выбрасываю их из головы. Выпив чай, я ложусь в постель, расстроенная и обессилевшая. Неделя была сложная. Засыпаю под тихий плеск воды: Карл моет посуду. По крайней мере, я предлагала помочь.
Глава 3
Когда я просыпаюсь, в доме ни души. Карл и Матильда уехали смотреть замок – так говорится в оставленной мне записке: «Разбудить тебя не удалось. Мы поехали смотреть замок. У тебя же все равно работа. Посуду я домыл». Никаких крестиков внизу – никаких значков поцелуев. Я слишком… Я обещала поехать с ними. Они должны были взять меня с собой. Осознав случившееся, я пытаюсь дозвониться Карлу, но телефон у него отключен. Лежа в постели, я слушаю сообщение его голосовой почты: «В настоящее время я не могу вам ответить. В настоящее время я не могу вам ответить…»
Скорее «не хочу».
Наконец он берет трубку.
– Что же вы меня не разбудили?!
– Я пытался. Ты пошевелилась и послала меня. Я решил, что лучше дать тебе выспаться.
Этого я совсем не помню.
– Я проснулась в одиннадцать. На меня это совсем не похоже.
– Ты выжата как лимон. Прошлая ночь сказывается.
– Жаль, что вы не постарались меня разбудить. Или что не дождались.
– Я старался, Элисон, но ты не просыпалась. Мы уехали в девять. Позднее уже смысла не было.
– Понятно. Что же, мне очень жаль. Я не нарочно. Могу я поговорить с Матильдой?
– Она сейчас играет. Прерывать ее не хочется. Она сильно расстроилась из за того, что ты с нами не поехала, но сейчас развеялась. Лучше оставь все как есть.
– Не понимаю… Я в жизни так долго не спала. Скажи ей хотя бы, что мне жаль.
– Как получилось, так получилось, – говорит Карл, потом меняет тему разговора так решительно, что я не отваживаюсь спорить: – Ты работой своей занимаешься?
– Сейчас засяду. На ужин жаркое приготовлю.
– Что же, не буду мешать. – Карл отсоединяется, не дав мне попрощаться.
Я перезваниваю, но тут же отменяю вызов, проведя пальцем по экрану. Поговорим позже, за сытным ужином. Я извинюсь перед Тилли и заставлю ее понять, что проспала поездку не нарочно. Я качаю головой, надеваю пижаму и спускаюсь на первый этаж работать.
Два кофе спустя я открываю записки по делу и хлопаю глазами, пытаясь разогнать туман головной боли, поселившейся за правым зрачком. Корона против Мадлен Смит. Центральный уголовный суд. Дело переведено из мирового суда Камберуэлл грин, ближайшего к месту совершения преступления, богатого жилого района на юге Лондона.
Пищит сотовый, и я тотчас хватаю его, надеясь, что Карл готов помириться.
«Что скажешь о деле?»
Патрик! Волна радости сменяется злостью. Как он смеет писать мне в уик энд, особенно после того, как мы расстались?! А потом меня осеняет.
«О каком деле?» – пишу я в ответ.
«О деле Мадлен Смит, твоем первом убийстве, так ведь?»
Кажется, об этом деле я Патрику не рассказывала. Мало помалу меня осеняет, и я просматриваю записки. Вот оно! На последнем листе указаны адвокаты, инструктирующие представителя в суде, «Сондерс и Ко°», фирма Патрика. Я спрашиваю себя, чем заслужила это дело – как далеко зашла, сколько раз у нас было, как сильно, как быстро. Только я знаю, что суть не в этом. С работой Патрик дурака не валяет. Только со мной.
Телефон снова пищит.
«Хм, да, всегда пожалуйста!»
А он строптивый!
«В пятницу я сказала, что между нами все кончено». |