|
– Видите цель?
– Да, они направляются в сторону Ландунгсбрюкена.
Максвейн остановил «порше» на берегу Нижней Гавани, помог Анне выйти из машины и взял корзинку с провиантом. У пирса плотными рядами стояли катера и яхты, скрипя и звякая такелажем. Они прошли по слабо освещенному пирсу, и англичанин остановился у небольшого, но очень красивого и на вид чертовски дорогого прогулочного катера.
– Лодчонка, конечно, маленькая, но удобная и быстрая, – сказал Максвейн.
Разумеется, он кокетничал. Снежно белый катер с синей полосой по престижности и элегантности был водным аналогом «порше». Правда, только одна каюта, но и в «порше» нет гостиной и спальни.
– Красивая… лодчонка, – промолвила Анна.
Она старалась не подавать вида, но внутри у нее все обмерло. На водное приключение она не рассчитывала. В их тщательно продуманном плане скоростной катер не был предусмотрен.
Та же паника царила и в группе поддержки.
– Проклятие, проклятие! – причитал Пауль Линдеманн. – Если Анна согласится ехать с ним, мы их потеряем. Даже мотоциклисты не смогут угнаться за катером по берегу – там не везде есть дороги. Все, сворачиваем операцию. Я прикажу команде забрать Анну…
Мария Клее нахмурилась:
– И как мы будем выглядеть? Арестовать Максвейна не за что, а Анну засветим – и вся подготовка коту под хвост. Вдобавок Максвейн будет в курсе, что мы им интересуемся, и наблюдение за ним потеряет смысл. Я думаю так: раз Анна нас не зовет на помощь, значит, надо продолжать!
– Да что ты несешь, Мария! На воде он может с Анной что угодно сделать. Нельзя бросать ее на произвол судьбы.
Он взялся за рацию, однако Мария схватила его за руку:
– Погоди, Пауль. Давай обратимся к речной полиции. А в самом крайнем случае можем и вертолет вызвать. Комиссариат речной полиции совсем недалеко от места, где сейчас Анна. У пристани Ландунгсбрюкен пришвартованы их патрульные катера. Они в считанные минуты организуют поддержку. – Мария взяла свой сотовый телефон. – Я звоню в речную полицию.
Максвейн заметил растерянность Анны.
– Сара, что с вами? Неужели вас не впечатлил мой катер? Похоже, сюрприз не удался…
Анны нашла в себе силы улыбнуться.
– Извините. Катер прекрасный. И сюрприз замечательный… Да только я сухопутная крыса. На воде меня мутит, даже если качки нет. А скоростные катера для меня и вовсе кошмар.
– Да бросьте! Вы говорили, что родились и выросли в Гамбурге, то есть среди кораблей. Значит, море у вас в крови!
Максвейн прыгнул на катер, открыл люк и, с корзинкой в руке, спустился по маленькой металлической лестнице. Оставив корзинку в каюте, он вылез и протянул руку Анне:
– Смелее!
– Нет, правда, Джон… Мне заранее страшно. Я буду думать только об одном – как бы мы не утонули. А через десять минут меня стошнит. Я испорчу нашу первую встречу.
Максвейн широко улыбнулся. Его зеленые глаза блестели в полумраке.
– Ну, в нашем распоряжении целых десять минут, – пошутил он. – Но вас не стошнит. Все будет чудесно. Если вы так уж боитесь, давайте просто посидим и полюбуемся с воды городскими огнями.
Упираться – значит, сорвать операцию. Анна решилась.
– Ладно. Но если мне не понравится – придумаем лучше что нибудь на суше. Договорились?
– Договорились.
Пауль в командном фургоне мрачно оглянулся на Марию и решительно сказал:
– Он может взять ее на пушку – запустит мотор не спрашиваясь. Звони Фабелю.
Пятница, 20 июня, 21.30. Шпейхерштадт, Гамбург
– В то время я был майором и служил в министерстве внутренних дел. |