Изменить размер шрифта - +
Захочет — сам скажет. А нет — значит, нет.

Птицы летели на довольно большой высоте, но все же не под самыми облаками, и рассмотреть проносящиеся внизу пейзажи пленникам не составляло труда, тем более, что до вечера было еще далеко — дела в долине, где затаился инопланетный аппарат, путешественники закончили к полудню. Иеро вдруг обратил внимание на то, что гигантские серо-коричневые твари молчат. Они не издали ни звука с того самого момента, как поднялись в воздух, прихватив с собой двоих путешественников. Священник-заклинатель только теперь, когда полет длился уже около получаса, догадался предпринять попытку наладить с птицами ментальную связь.

Но ответом ему было глухое молчание. Иеро не понял даже, мыслящее существо тащит его в своих когтях, или безмозглая хищница. Он снова и снова посылал ментальные волны разных частот, но ни одна из них не вызвала отклика.

Наконец он услышал мысленный голос красавицы Лэсы, говорившей на общей волне, чтобы ее могли услышать те, кто остался в горах:

— Зря стараешься. У них очень крепкая защита.

— Ты уверена, что это именно защита? — уточнил Иеро. — Тебе не кажется, что они просто лишены разума?

— Нет, не кажется, — мысленно усмехнулась иир'ова. — Когда они на нас напали, они обменивались мыслями, и кое-что вырвалось из-за их внутреннего экрана, — видимо, в суматохе они не досмотрели. Но ты можешь не сомневаться: сейчас они нас слушают и все прекрасно понимают. И делают свои выводы.

Иеро тоже сделал необходимый вывод.

— Лэльдо, — мысленно окликнул он эливенера, вместе с лорсом и медведем спешившего за ними по земле. — Раз такое дело, таиться нечего. У тебя нет ли в запасе какого-нибудь фокуса, чтобы все-таки услышать их мысли?

Расчет, само собой, был все на то же: Лэльдо, обладая внеземной кровью, обладал заодно и массой возможностей и способностей, недоступных простым путешественникам. Тем более, что его мать, северянка из Республики Метс, была отнюдь не обычной женщиной.

— Может, фокус такой и есть, но я пока что не знаю, как его проделывать, — ответил брат Лэльдо. — Не забывай, что я совсем недавно «проснулся».

Лэльдо сказал чистую правду. Несмотря на то, что в нем было заложено очень много такого, что и не снилось обычным землянам, он пока что мог использовать лишь небольшую часть даров, доставшихся ему от родителей. Конечно, и эта малость делала его чрезвычайно сильным, однако он ощущал в глубине своего ума куда более мощные потенциалы, — только ему было неведомо, как заставить их работать. Впрочем, он не сомневался: со временем, по мере созревания, все его силы проявятся. Постепенно. Понемногу.

Вот только сейчас, сию минуту, когда двое его друзей болтались в когтях гигантских птиц, словно детские тряпичные куклы, никому не становилось легче от его уверенности.

— Ладно, обойдемся своими силами, — решил Иеро. — Лэса, а давай-ка мы попытаемся…

И в этот самый снизу донесся отчаянный мысленный вопль медведя:

— Ах, бандитки… Вот я вас!!!

— На нас тоже напали птицы, — взволнованно передал Лэльдо. — Слышишь, Иеро?

— Да, слышу… их что, много? Вам не отбиться?

— Они уже унесли Горма, — это передал лорс Клоц. — Ой… ой… куда ты меня тащишь, дрянь пернатая?!

— Иеро! Они повернули на запад! — испуганно сообщил молодой эливенер. — Слышишь? Они уносят Клоца и Горма на запад, строго на запад! Эй… ах ты…

Нетрудно было понять, что и брат Лэльдо тоже попался в когти похитительниц.

Иеро растерялся. Его отряд в буквальном смысле разлетелся в разные стороны, а он ничего не мог поделать: воздействовать на гигантских птиц ментальной волной не удавалось — то ли птицы были полностью лишены даже зачатков разума (но в такое было бы слишком трудно поверить), либо же они обладали слишком сильной ментальной защитой неизвестного путешественникам типа.

Быстрый переход