Керр резко остановился и напрягся, Фрида крепче обхватила его локоть. Чего он волнуется? Неуверенность кавалера пробила защиту. Тут же черный кокон ауры Керра стал еще плотнее, на лицо легла каменная маска, все ощущения, как топором обрубило, камень, да и только.
Ух ты, гралл! Похоже, что так его именуют в первый раз, вон как задергалась жилка в углу левого глаза. Через плотный кокон самоконтроля Керра до Фриды доносились отголоски бушевавшей внутри него бури, пытается разобраться и понять, к худу или добру. Зачем кому-то понадобилось искать и останавливать его здесь? Следом волной накатили неприятные ощущения в области копчика. Тяжело быть эмпаткой, дар, конечно, у Фриды небольшой, но чувствовать, как чужая пятая точка начала судорожно сигнализировать своему хозяину о грядущих неприятностях, — не слишком радостно, а ведь кокон, закрывающий ауру, нисколько не ослаб, и контроль над собой Керр держит постоянно. Какой удар был бы по ней, не будь на нем щитов? Риго и Тимур остановились немного в стороне.
— Позвольте, от имени Свободной Гильдии магов, вручить вам приглашение на бал в честь прибытия делегации Светлого Леса, — произнес тип, оказавшийся посыльным, и выдохнул в лицо Керра. Перегарище был еще тот, хоть бери огурец и закусывай. Фрида поморщилась, от Керра пришло чувство отвращения к говорившему. Вот и причина помятости гильдейца. Посыльный выхватил из сумки на поясе картонный прямоугольник и бумажный бланк. — Распишитесь в получении и, э-э-э, можно попросить поставить вчерашнюю дату? Было много дел, не успел доставить.
Керр расписался на бланке, посыльный услужливо подставил свою спину под листок. В то, что «дела» не дали доставить приглашение вчера, верилось сразу. «Дела» оставили след под глазами, такие мешки никакими заговорами не снять, и перегарчик сам за себя говорит, далеко за полудень, вечер на носу, а несет, как от винной бочки, видимо, посыльный с утра активно помогал организму ожить от «дел» вчерашнего вечера.
— Ты долго еще там? — донеслось из кареты. — Столик заказан на восемь!
Понятно, праздник жизни продолжается, после восьми никто ничего доставлять уже не будет. Посыльный схватил бланк и, не прощаясь, запрыгнул в карету.
— Поехали! Правь в Гильдию, потом… — куда потом, Фрида так и не расслышала из-за ржания лошади, но явно не на лесную поляну.
После отъезда кареты все по очереди осмотрели приглашение на бал (только на зуб не попробовали). Приглашение — картонный листок три на три дюйма с золотым тиснением и вензелем Гильдии. Согласно тексту, отпечатанному на обратной стороне приглашения, разрешалось привести с собой одного спутника или спутницу.
— Леди Фрида, вы будете моей дамой на этом званом вечере? — картинно припав на одно колено перед ней, произнес Керр, еще раньше в груди Фриды возникло наведенное от него теплое чувство чего-то родного и теплого, что хочется беречь и защищать, но на далекой периферии плавал непонятный для нее страх. Фрида в который раз пыталась понять причину этого страха. Керр боялся чего-то внутри себя. Может, из-за этого он избегал ее?
— Мой рыцарь, вы так настойчивы, я подумаю! — принимая игру, жеманно ответила Фрида. Глаза Керра блеснули радостными огоньками. Она прижалась к нему и поцеловала в щеку. — Я согласна! — персонально только для него, на ушко. — И не только на вечер.
От Риго повеяло черной завистью и ревностью. «Напрасно! — подумала Фрида. — Я тебе ничего не обещала и даже намеков не делала».
Эмпатия — великий дар и не менее великое проклятие. Вся группа думала и гадала, что она нашла в смеске, когда вокруг столько достойных ее внимания кандидатов. Красавица и чудовище непонятных кровей. А ларчик открывался просто — Керр относился к ней, как к женщине, достойной любви и обожания, а не как к красивой кукле для любовных утех. |