Она обнаружила, что чересчур чувствительна, чтобы безболезненно выдерживать нападки и уколы Джона Доула, на которые он был щедр, особенно в отсутствие Дика. А Иветт была слишком гордой, чтобы рассказывать мужу о своих обидах.
Даже отведенные молодоженам комнаты не были неприкосновенны. Элис не видела ничего дурного в том, чтобы зайти в их спальню без стука, если знала, что ее сына там нет. Цветы были расставлены по ее вкусу, мебель, которую Иветт частично поменяла, возвращена на место, и даже шкаф с ее личными вещами не избежал вторжения матери Дика. Когда Иветт надевала шорты и майку – а для климата Джорджии это была наиболее подходящая одежда, – на нее смотрели так, что она чувствовала себя неловко. Пришлось смириться и купить одежду, в которой вообще нельзя было угадать очертания ее фигуры.
Думая об этом теперь, Иветт ощущала почти физическую боль. Постепенно Доулы заставили ее усомниться в себе самой и в собственном здоровье. Однажды Иветт простудилась, простуда быстро переросла в воспаление легких, и, пока она была слабой и беспомощной, родители Дика воспользовались моментом и перенесли вещи сына в другую комнату. Когда Иветт потребовала объяснений, Дик сказал, что его мать вовсе не хотела обидеть ее, просто решила, что Иветт скорее поправится, если ее никто не будет беспокоить.
Иветт не удовлетворило это вполне правдоподобное объяснение, и она еще больше встревожилась, когда Джон Доул отправил сына в длительную деловую поездку в Европу. «При других обстоятельствах, – заверял Иветт Дик, – ты бы, конечно, поехала со мной. Но пока ты больна…»
В ночь перед отъездом она пыталась поговорить с ним об их будущем. Когда они смогут позволить себе приобрести собственный дом? Дик сказал, что сейчас не время беспокоиться о таких вещах и лучше, если все домашние заботы останутся на его матери, во всяком случае, пока Иветт не поправится окончательно.
Он отсутствовал месяц, и, хотя Иветт часто разговаривала с ним по телефону, к тому времени как он вернулся, взаимоотношения в семье резко изменились к худшему. Иветт полагала, что частично ответственность за эту перемену лежит на ней, но и предположить не могла, что ее невинная дружба с Андре будет истолкована превратно. Поневоле придешь в отчаяние, когда вокруг тебя столько сплетен!
Конечно, не все Доулы были настроены к ней враждебно: Том и Фил очень хорошо относились к Иветт, во всяком случае, пока их отца не было поблизости, да и близнецы, особенно Лиз, любили ее. Тем не менее Иветт никогда не чувствовала себя в этой семье как дома. Покинув Канаду, она редко бралась за кисть, а теперь, выздоровев, окунулась в работу, стараясь забыть свои невзгоды. Окрестности были полны сюжетов, просившихся на лист бумаги: огромные старые деревья, причудливые и таинственные, кустарники и диковинные цветы, чудесные виды – всего не перечислишь, и, отправляясь на прогулку, Иветт стала брать этюдник.
Во время прогулок ей и в голову не приходило сторониться местных жителей. Рабочие на плантациях, конюхи, горничные – все пользовались ее дружеским расположением. Но Иветт не могла представить, к чему это приведет…
С Андре, красивым молодым человеком, с курчавой шапкой черных волос, светло-шоколадной кожей, широким носом и красиво очерченными губами, Иветт познакомилась на берегу реки. Он наклонился над водой и водил по ней руками.
Заметив Иветт, он выпрямился и явно собрался уходить, но она остановила его, участливо спросив:
– Вы что-то уронили?
Андре покачал головой.
– Так что же вы делали? – снова спросила Иветт, хотя молодой человек явно предпочитал уклониться от ответа.
– Ловил рыбу, – наконец сказал он, и на его лице появилось виноватое выражение. – Я не взял бы много, трех-четырех вполне хватило бы.
– Вы думаете, можно поймать рыбу таким способом?! – недоверчиво воскликнула Иветт, но, заметив пару форелей, лежащих на земле, улыбнулась. |