— Судя по твоему виду, Эллен, у тебя никогда не было сестры-близнеца, — проговорил он.
— Нет! — хором ответили девушки.
— Следовательно, одна из вас самозванка. К сожалению, вы столько раз менялись местами, что теперь я затрудняюсь сказать, кто здесь настоящая Эллен, а кто — поддельная. Ха! — Он показал на одну из Эллен. — Теперь я, кажется, понимаю, зачем сотрудникам нужны бэджи.
Но Эллен и Эллен не обращали внимания ни на кого, кроме друг друга. Своих попыток объясниться они не прекращали, но если не считать сказанного хором «нет», их речь по-прежнему представляла собой мешанину из междометий и невнятных обрывков слов. Наконец, видимо, что-то решив, девушки неприязненно улыбнулись друг другу и одинаковым жестом сунули руки в карманы. Одна достала из кармана серебряный доллар. У второй рука осталась пустой.
— Талисман у меня! — воскликнула одна. — Теперь, кажется, мы сможем сдвинуться с мертвой точки.
Вторая Эллен криво улыбнулась и кивнула.
— Смотри! — Эллен-с-Долларом повернулась к Майклу. — Мы обе настоящие и обе — единственные дочери своих родителей.
Майкл снова перевел взгляд с одной Эллен на другую и обратно.
— Но вы не клоны, насколько я вижу.
— Разумеется. — Эллен-с-Долларом величественно кивнула, потом повернулась ко второй Эллен.
— Продукты в холодильнике…
Эллен-вторая кивнула.
— Сгнили. Но в апреле я устроила штуку похлестче.
Обе рассмеялись, потом обладательница серебряного талисмана сказала:
— Джерри устроил экзамены в Ольсен-холле.
— Угу.
— Майкл?…
— Потом. Когда закончится работа…
При этом Эллен-вторая покраснела. Секунду спустя покраснела и Эллен-с-Долларом.
— Я все понял, — сухо заметил Майкл. — Вы очень похожи, но не идентичны.
Эллен-с-Долларом криво улыбнулась.
— Да. Между прочим, я тебя ни разу в жизни не видела. — Она повернулась и левой рукой бросила серебряный доллар Эллен-второй. Та ловко поймала монету на лету также левой рукой.
Казалось, только теперь Эллен-вторая обрела почву под ногами. Кстати, именно она оказалась обладательницей бэджа.
— Насколько я… Насколько мы можем сказать, — начала она, — до того как мы обе приняли участие в отборочных экзаменах, которые Джерри Рейх устроил, когда набирал себе помощников, мы имели общий поток сознания. После этого каждая из нас жила своей собственной жизнью. Теперь у нас даже друзья разные. — И она выразительно посмотрела в сторону торчащей над перегородкой камеры.
Эллен-аспирантка перехватила ее взгляд.
— Ладно, ребята, выходите, — сказала она. — Вас заметили.
Дикси Мей и Виктор поднялись и вышли из шлюза в коридор.
— По-моему, на объекте посторонние… — нахмурившись, проговорил Майкл и при этом, похоже, нисколько не шутил. Эллен-вторая взяла его за плечо.
— Майкл, мы больше не в Канзасе, — сказала она.
— Разумеется, нет. Наверное, я просто сплю, и мне снится кошмар!
— Не исключено, но если это не так… — Она быстро переглянулась с первой Эллен. — Может быть, нам стоит попытаться выяснить, что случилось и кто сыграл с нами эту грязную шутку? Как ты думаешь, Майкл, конференц-зал сейчас свободен?
— Был свободен, когда я заходил туда в последний раз. В самом деле, идем туда — там нас никто не побеспокоит. — И он первым зашагал к двери, которая в девятьсот девяносто четвертом корпусе вела в крохотную каморку уборщика. |