– Да, сегодня ужасно жарко. – Ролвааг видел в новостях, что города-близнецы замело снегом, хотя уже начало весны, а он тут сидит во Флориде с включенным кондиционером. Просто поразительно. – Марта рассказала, чем вы занимаетесь на работе, – продолжал он, – это очень интересно. Должно быть, вы постоянно натыкаетесь на змей.
– Ну, я на них скорее наезжаю, – не удержался и сострил Чаз. – Послушайте, я не хочу грубить, но я очень, очень устал.
– Конечно. Я понимаю. – Детектив допил лимонад и поднял пустую бутылку. – Вы их сдаете?
Чаз махнул в сторону мусорного ведра.
– Господь рассортирует, – сказал он.
Ролвааг поставил бутылку на стойку.
– Хотелось бы прояснить еще один вопрос о той ночи на «Герцогине солнца».
– Знаете, кого вы мне напоминаете? Полицейского из сериала, Коломбо. У него тоже никогда не кончаются вопросы, – сказал Чаз. – Спорим, это было ваше любимое шоу?
– Если честно, я его никогда не смотрел.
– Наверняка я не первый, кто сказал, что вы похожи на Коломбо. Не внешне, а потому что никак не можете закончить. Это скорее комплимент.
– Когда его показывают? – спросил Ролвааг. – Я бы посмотрел.
Чаз покачал головой. Что за безнадежный кретин!
– Его уже сто лет не показывают. Ладно, так о чем вы хотели спросить?
Детектив с явным облегчением вернулся к делу:
– Всего один вопрос, правда. Вы точно помните время, когда миссис Перроне покинула каюту?
У Чаза от замешательства скрутило кишки.
– Половина четвертого утра, я же говорил. Я помню, что посмотрел на часы.
– А не могли ваши часы сбиться? – невыносимо ровно спросил Ролвааг. – Я потому спрашиваю, что мы нашли некие улики, которые указывают, что ваша жена упала в воду на несколько часов раньше, чем вы утверждаете. – Детектив прислонился к кухонной стойке, непринужденно, руки в карманах.
– Это невозможно, – сказал Чаз.
– Я уверен, есть какое-то объяснение.
– Что за улики?
Ролвааг виновато поморщился:
– Боюсь, я не могу это с вами обсуждать.
В его рабочем столе в участке лежало заключение, подтверждающее, что кусочки ногтей, вынутые из тюка с марихуаной, принадлежали Джои Перроне.
– Речь идет о моей жене, – возмутился Чаз, – и вы говорите, что не можете мне рассказать? – Он почувствовал, как краснеют щеки, но оно и к лучшему: ему полагается злиться. – Вы нашли ее тело или нет? Черт побери, есть же у меня право знать!
– Нет, сэр, тела мы не обнаружили, – произнес Ролвааг. – Это я могу вам сказать. И даже части тела.
– А что тогда?
Чаз усиленно напрягал мозги. У Джои не было сумочки, а значит, какой-нибудь обрывок одежды вынесло на берег, и место не совпало с компьютерной моделью маршрута, по которому тело должно было плыть, несомое течениями и ветрами той ночи.
– Вы поэтому взяли образец ДНК? – требовательно спросил Чаз.
– Расследование не закончено. Некоторые его аспекты должны какое-то время храниться в тайне, – сказал Ролвааг. – Мне очень жаль, Чаз.
Детектив впервые назвал Чарльза Перроне уменьшительным именем, и это внезапное запанибратство лишь подстегнуло тревогу Чаза. Он насмотрелся сериалов про убийства и знал: если копы начинают вести себя так, будто эти мудаки – твои дружки, значит, у тебя серьезные проблемы.
– Я потерял жену, а вы мне загадки загадываете. |