Рейчел сфотографировала силуэт кактуса, а затем запечатлела мужа с сыновьями на фоне мексиканского фонтана, установленного на пересечении дорожек. Близилась ночь, но температура по-прежнему оставалась высокой, и Лоуэлл обливался потом всю дорогу. Внизу простиралась пустынная равнина, и он разглядел редкие огоньки фермерских домов, а еще дальше — сгустки света над городками, через которые они проезжали по пути сюда. Где-то на юге, за черной громадиной Санта-Каталины, располагался Тусон.
Им повстречалась пожилая пара: старики гуляли под руку вдоль теннисных кортов.
— Чудный вечер, не правда ли? — поздоровались они приветливо.
Кроме них, вокруг никого больше не было, и Турман задумался, не водились ли в этих местах рыси. Или койоты. Наверняка здесь обитали гремучие змеи и масса ночных хищников, о которых он даже не слышал.
«В будущем, — подумал он, — таких троп лучше избегать и ходить по мощеным дорожкам. По крайней мере, вечером».
Тропа вывела их на вымощенную площадку перед пятым корпусом, заставленную машинами постояльцев. Они миновали два внедорожника и прошли по террасе к своему номеру. Мотыльки и прочие насекомые наперебой стукались в стеклянные колпаки светильников, расположенных напротив каждой двери, и по освещенным участкам то и дело пролетали жуки. Лоуэлл вынул магнитную карту и провел по датчику. Тот мигнул зеленым, и Турман отворил дверь.
Вернее, попытался.
Дверь приоткрылась на пару сантиметров и, громко лязгнув, замерла. Оказалось, что она заперта изнутри на задвижку.
— Кто там еще? — раздался из-за двери грубый заспанный голос.
Лоуэлл чуть не подпрыгнул от неожиданности.
А вот Рейчел подпрыгнула. И перепуганные дети отбежали к стоянке, на безопасное расстояние.
Турман дернул дверь: звук в ночной тишине показался оглушительным.
— Я вызову охрану! — выкрикнул незнакомец.
Лоуэлл не знал, что и делать.
— Вы заняли нашу комнату! — крикнул он в ответ.
Они с Рейчел переглянулись. В глазах миссис Турман читались страх и недоумение. Ее муж все ждал, что дверь вот-вот распахнется и на него бросится разъяренное подобие Бродерика Кроуфорда. Но ответом на его окрик была лишь тишина. Быть может, незнакомец снова уснул?
— Это наш номер! Вы заняли наш номер! — повторил Лоуэлл.
— Это мой номер! — выкрикнул в ответ незнакомец.
И снова тишина.
Турман отступил от двери и взял Рейчел за руку. Не произнося ни слова, они вернулись к стоянке. Дети с обеспокоенным видом скучковались возле машины.
— Этот парень оккупировал вашу комнату, — испуганно сказал Райан.
— А с нашей комнатой что? — спросил Кёртис. — Нашу комнату тоже кто-то занял?
— Не знаю, — ответил Лоуэлл. — Идемте.
Они двинулись к главному зданию. Было уже поздно, но в вестибюле, залитом тусклым светом, на диванах еще сидели парочки — они обнимались и тихо переговаривались. Турман направился к девушке за стойкой регистрации. Она вполголоса разговаривала по телефону и, завидев их приближение, быстро повесила трубку и улыбнулась:
— Добрый вечер.
— Кто-то забрался в наш номер, — заявил Лоуэлл.
Девушка — Эйлин. Сокорро, Нью-Мексико. Два года — вдруг встревожилась:
— Вор?
— Вроде того. Мы вышли поужинать, а когда вернулись и попытались открыть дверь, оказалось, что в номере кто-то заперся. Накричал на нас и пригрозил вызвать охрану. Похоже, он думает, что это его номер.
— Он вошел туда каким-то образом, — многозначительно произнесла Рейчел. |