|
Приподнял гвоздик, пробочка отверстие открыла и вода потекла. Отпустил гвоздик, пробочка отверстие закрыла, и вода не течет. И вся эта конструкция стала похожа на соски, к которым детеныши у матери присасываются. Так вот и пошло это название соски. Не соски, а соски.
Так вот, брился я и в задумчивости взялся рукой за сосок умывальника. Никому не советую этого делать. Ох, и шибануло меня током, аж в глазах потемнело, и электробритва из рук вылетела. Все мое тело пронзила судорога, мышцы стало как бы скручивать и резать на дольки, как сосиски на тарелке. Даже зубы расшатались. Я стал протирать глаза, и рука моя уперлась во что-то твердое. Толкнув сильнее, я открыл дверцу, и меня ослепило ярким светом. Я вылез из сундука, ощущая во рту кисловатый привкус, который всегда ощущается при поражении электрическим током или тогда, когда вы пробуете зарядку батарейки для фонарика языком.
На мне был костюм преемника по моде того времени. Я не буду описывать покрой и фасон, вряд ли это у меня получится, но чувствовалось какое-то смешение индийского, иудейского и европейского в фасоне пиджака, длина которого могла сравниться с пальто. Возьмите индийца, одетого в белый китель типа пальто со стоячим воротником и раввина в черном длинном пиджаке с отложными лацканами. Так вот, смешение этих двух стилей и является самым модным костюмом во времена трехсотлетия преемничества.
Глава 67
Когда я вышел из своего кабинета в этом костюме, все очень странно посмотрели на меня, а Татьяна спросила:
— Алексей Алексеевич, а чего у вас только одна щека побрита?
Ничего не ответив ей, я повернулся и ушел в ванную комнату. Действительно, не успел добриться.
На выходе из ванной комнаты уже стоял водитель Василий.
— Алесей Алексеевич, через два часа вылет самолета, билет прислали из администрации области.
— Куда вылет? — спросил я.
— В Москву, а оттуда в Стокгольм, — ответил водитель.
Быстро время прошло.
— Васильевна, обедать, — крикнул я и подумал, а что если поехать на переговоры в костюме Преемника? Так и сделаем.
В аэропорту у меня особенно тщательно проверяли билет и документы, подозрительно глядя на мою внешность, а именно на европейскую внешность и странный покрой костюма. Хотели заставить раздеться, но подошедший к работникам аэропорта какой-то мужчина что-то пошептал им на ухо, и мне был дан зеленый свет.
— Куда его пускать? — прошипел служащий моему неведомому защитнику. — У нас уже двум сотрудникам стало плохо от общения с ним. Вон, скрюченные сидят. «Скорую» вызвали.
Люди, зачем вы с ненавистью относитесь к другим людям? Почему вы ненавидите весь белый свет? Что я вам сделал? Или это отрыжка социалистического образа жизни, в котором каждый покупатель мешал спокойной жизни продавца, которому было совершенно все равно, купят у него (у нее) в магазине что-то или нет? А проще говоря, это ксенофобия. Я не любитель иностранных слов, значение которых не совсем понятно абсолютному большинству людей. Поэтому, извинит меня читатель, я постараюсь иностранные слова излагать по-богославски. Ксенофобия слово греческое. Ксенос — обозначает незнакомого человека или иностранца и всего, что связано с ними. Фобия — это боязнь. И этих фобий огромное количество. Как-нибудь я вас познакомлю с ними. И одной из фобий является ксенофобия. Это чрезмерная боязнь или ненависть к иностранцам или незнакомцам, каковым оказался я для работников аэропорта.
Трехчасовой полет в Москву проходит быстро, если у тебя хорошая компания или какое-то занимательное дело. Я скачал из Интернета учебное пособие бывшего сотрудника комитета внешнеэкономических связей областной администрации «Организация международного бизнеса». Чувствуется, что писал практический работник, отбиравший материал именно с точки зрения применения в практической деятельности. |