Изменить размер шрифта - +
. Далеко внизу под собой я увидел задранные ко мне растерянные лица Клинтона, Челси, Хиллари, Ларри Брауна, ошеломленную морду Сокса и с десяток изумленных физиономий президентской свиты, присутствовавших при этом разговоре в Овальном кабинете!..

Так высоко я еще никогда не взлетал, хотя что-то подобное и было в моем репертуаре. Но тогда, пугая кого-нибудь или, наоборот, желая понравиться, — я прыгал, используя мощь своих собственных лап...

А тут меня будто что-то само скатапультировало!

Звякнули подвески хрустальной люстры, ненароком задетые моим хвостом, и я стремительно и мягко приземлился перед президентским ликом.

— Где?! — хриплым, срывающимся голосом спросил я.

— В Нью-Йорке. В Бруклине. В прекрасной сердечно-сосудистой клинике больницы имени Маймонидеса! — торжественно сказал Билли.

— Тэк-с, тэк-с... — забормотал я, не очень соображая, что происходит и что я говорю. — Что же он мне сразу-то не сказал?..

— Кто? — удивленно спросил Клинтон.

— Да Маймонидес этот... — бормочу я, а где-то понимаю, что порю хреновину, но остановиться уже не могу. — Тогда я пошел... В Нью-Йорк... Как говорится, спасибо за компанию, извините, если что не так... Прошу простить, я очень спешу! До свидания.

И намыливаюсь к дверям кабинета...

— Стой, Кыся! — вопит Сокс и бросается мне наперерез.

— Мартин, дорогой!.. Успокойся, умоляю тебя, — просит меня Хиллари. — Доктор, вы же видите, мистер Мартин не в себе! Сделайте же что-нибудь!..

Доктор рванулся было ко мне, но я только прижал уши, показал ему один левый клык и тихохонько сказал:

— Вы, доктор, сейчас ко мне лучше не подходите. И пожалуйста, не пытайтесь меня задержать. Мне сейчас же нужно быть в Нью-Йорке!.. И я не потерплю никаких задержек. Ясно?!

— Возьми себя в лапы, дубина! — рявкнул на меня Сокс. — Через час ты вылетаешь в свой Нью-Йорк, где тебя будут встречать ВСЕ, ВСЕ, ВСЕ!..

— И Шура...

— Я же сказал — ВСЕ!

— Кто его нашел, Билли? — слабым голосом спросил я у Клинтона.

— Лейтенант полиции Рут Истлейк.

— Она — сержант... — поправил я Клинтона. — Рядовой инспектор по работе с бухарскими евреями своего участка в Квинсе.

— Уже с девяти часов утра она — лейтенант, начальник всего этого отдела, — сказала Хиллари Клинтон.

— А Шурик еще в больнице? — спросил я. — У Маймонидеса?..

— Нет, Рут его забрала пока к себе, — сказала мне Челси. — Ты прилетишь в Нью-Йорк — все увидишь сам...

— А где этот говнюк Пилипенко?..

Рожи у президентской свиты стали такими, будто все они сейчас хряпнули по стакану неразбавленного уксуса и закусили незрелым лимоном без сахара.

Клинтон же рассмеялся, посмотрел на часы, что-то прикинул в уме и сказал мне:

— Я думаю, что он уже подлетает к Москве. У вас в России когда-то была очень неплохо налажена работа психиатрических лечебниц как исправительных учреждений. Думаю, что там еще осталось несколько толковых специалистов из бывших сотрудников. Наверное, они и займутся лечением этого... Как ты его назвал?

— Пилипенко...

— Плюнули и забыли. О’кей, Кыся?

— О’кей, Билли.

— До Нью-Йорка с тобой полетит Ларри Браун. Надеюсь, ты не возражаешь?

— Нет, что вы, мистер Президент! — Мало-помалу я начал немного приходить в себя.

— И вообще с тобой летит куча народа, — подсказал мне Сокс.

Быстрый переход