Саре предстоял одинокий вечер, поэтому из магазина она отправилась к миссис Браун, которая очень ей обрадовалась. Старушка сильно сдала, но ни словом не упомянула о здоровье, а только слабым голосом попросила приготовить чай. Сара привезла в подарок больной ночную рубашку – изящную вещицу с розовыми кружевами,- которой миссис Браун ужасно обрадовалась. Они немного поболтали, и пришла пора прощаться.
Было всего-то четыре часа дня. Сара вернулась домой, долго выгуливала собак, чуть ли не час проговорила по телефону с матерью, рассказывая ей о своей счастливой жизни в Ричмонде, потом легла спать.
Сара была довольна, что купила новое платье, когда они приехали на вечеринку к мисс Бин в ее роскошный дом в Хэмстеде, обставленный по последнему слову моды известным лондонским дизайнером. Странное впечатление – казалось, что листаешь страницы журнала «Айдиал Хаус», только тут оставалось еще меньше места воображению и собственному выбору.
Гостей собралось немало. Сара знала многих из них – старшую сестру, консультантов, членов попечительского совета… Было еще немало молодых людей и девушек, очевидно, приятелей Энн. Сара поздравила Энн, отметив про себя, что та довольно хорошенькая, хотя и смахивает на мышку. На невесте было славное платье, а ведь с такой фигурой – язвительно подумала Сара – непросто подобрать себе наряд.
Вновь встретиться со Стивеном оказалось проще, чем она думала – возможно, свою роль сыграл шикарный туалет, жемчуга и ласковая, но твердая рука Хьюго, который был рядом. Девушка обошла гостиную, здороваясь с теми, кого знала, и неожиданно снова оказалась лицом к лицу со своим бывшим возлюбленным.
– Я хочу поговорить с тобой, Сара,- буркнул он.
– Но я не хочу с тобой разговаривать,- ответила она холодно, но с вежливой улыбкой. Она поискала глазами Хьюго, но не нашла.
– Ты не любишь его,- грубо заявил Стивен,- а вышла замуж назло мне.- Он заметил жемчуг и мерзко усмехнулся.
Сара почувствовала, что в ней закипает ярость, но заставила себя ответить что-то нейтральное и отвернулась. Теперь она увидела мужа – он разговаривал со старшей сестрой в другом конце зала. Хьюго тоже увидел ее и, непринужденно увлекая за собой собеседницу, мгновенно преодолел разделявшее их расстояние. Проигнорировав Стивена, он заметил жене:
– Дорогая, я только что рассказывал мисс Гуд, как ты замечательно готовишь…
Он вел себя безупречно, но Сара поймала блеск затаенного гнева в его глазах.
– Кстати, мистер Ван Элвин пригласил меня на обед,- сообщила старшая сестра.
Теперь Хьюго снова стоял рядом с Сарой, крепко держа ее под руку. Стивену ничего не оставалось, как поддержать вежливый разговор, и он поинтересовался их планами на будущее.
Сара знала, что со стороны они производят впечатление счастливой пары. Это было приятно, но, увы, она-то знала, что это лишь впечатление.
Больше ничего неприятного не произошло, и спустя пару часов, Ван Элвины откланялись.
По дороге они почти не разговаривали, и только за поздним чаем Хьюго вдруг спросил:
– А что сказал Стивен?
– Гадость,- ответила Сара после некоторого колебания.
Хьюго выбрал в вазе самую красивую грушу.
– Очистить? – спросил он и, не дожидаясь ответа, взялся за нож.- Я понимаю, что он хотел обидеть тебя. Мне даже показалось, что ты сейчас его ударишь.- Он улыбнулся.- Так что же он сказал?
– Неважно.
– Почему ты не хочешь сказать мне?
– Он сказал, что я не люблю тебя и вышла замуж только назло ему,- резко ответила Сара, раздраженная его настойчивостью.
– Законченный идиот! – с сухим смешком бросил Хьюго, протягивая ей тарелку с грушей.- Кстати, завтра я приду поздно. |