Изменить размер шрифта - +

Саре даже не надо было раздумывать над этим предложением.

– Конечно! – сразу ответила она.- Мне здесь очень нравится. Ты не ожидал этого?

– Мне кажется, я знаю, что тебе нравится, а что – нет, Сара, но когда придет час выбирать, тебе надо будет все хорошенько обдумать. Малейшее сомнение – и мы откажемся от этой идеи.

– Ты уделяешь мне слишком много внимания, Хьюго,- с чувством ответила девушка.- Я не хочу, чтобы ты подчинял свою жизнь моим капризам и удовольствиям.

– Знаешь, дорогая, позволь решать это мне самому,- отозвался он, и Сара явственно расслышала в его голосе нотки смеха.

 

На следующей неделе они много ездили – бывали в музеях, гуляли по городам и живописным окрестностям, ходили по магазинам, потом заехали к очаровательным тетушкам Хьюго и провели несколько часов у его сестры Джоанны, а завершили путешествие в доме его родителей, пообещав вернуться ранней весной.

– А вы приезжайте к нам на Рождество,- пригласил их Хьюго,- может, нам удастся уговорить и родителей Сары приехать. Ты ведь будешь рада, правда, дорогая? – Он повернулся к жене и улыбнулся так нежно, что ей вдруг показалось, что все ее мечты стали реальностью, и он любит ее.

Размечтавшись, Сара поймала лукавый взгляд свекрови и тут же зарделась. «Надо научиться не краснеть,- решила она,- это вульгарно». Но, видимо, свекровь не разделяла ее мнения, поскольку заметила:

– Другие девушки многое бы отдали, чтобы уметь так краснеть.

– Правда? – удивилась Сара.- Но я не девушка – мне уже двадцать восемь.

– Я бы сказал, что во многом ты совсем еще девочка,- усмехнулся свекор,- а если сомневаешься, дорогая, спроси Хьюго, когда никого больше не будет рядом.

Сара снова вспыхнула. Ее спасло какое-то ничего не значащее замечание Хьюго, и она бросила на мужа благодарный взгляд. Тот шутливо подмигнул ей в ответ.

К торжественному обеду Сара решила надеть медовое платье и все свои украшения. Когда Хьюго зашел в комнату, она как раз разглядывала себя в зеркале и с тревогой спросила, не будет ли она выглядеть вульгарно, надев столько золота и драгоценностей.

– Платье очень простое, Сара,- отозвался муж, оглядев ее с головы до ног,- и чудесного цвета, так что ты не можешь выглядеть вульгарно… Ты очень красива, Сара,- добавил он.

Девушка ждала, что муж поцелует ее, но он убрал руки с ее плеч и спросил:

– Ну что, идем? Не хочется заставлять маму ждать.

 

Домой они ехали через Францию. Страна очаровала Сару, и она снова почувствовала себя почти счастливой. Не успела она подумать об этом, как Хьюго спросил:

– Ты счастлива, Сара?

– Да, Хьюго,- кивнула она.- Счастлива и вконец избаловалась. С тех пор, как мы уехали из Англии, я и пальцем не шевельнула; мы с тобой объездили красивейшие места, я получила массу подарков…

– Ну, ты еще недостаточно избалована,- возразил он,- мне нравится делать тебе подарки не меньше, чем тебе получать их.

– Вот здорово! – совсем по-детски воскликнула она.- Нам ведь хорошо вместе, правда?

Девушка снова покраснела, почувствовав, что в ее словах звучит слишком большой энтузиазм.

Во Франции они посетили еще одну сестру Хьюго – Гемму, которая тоже была замужем за врачом – высоким, элегантным и спокойным мужчиной. У них было двое детей. Гемма отнеслась к Саре так же, как и все остальные члены семьи Ван Элвинов – приветливо и внимательно.

– Хьюго хороший муж,- полуутвердительно, полувопросительно заметила она, когда они остались вдвоем.

– Чудесный,- широко улыбнулась Сара.- Самый лучший в мире!

– Он умница,- согласилась Гемма,- Ты, конечно, знаешь про Дженет.

Быстрый переход