Книги Детективы Джорджетт Хейер Лакомый кусочек

Книга Лакомый кусочек читать онлайн

Лакомый кусочек
Автор: Джорджетт Хейер
Язык оригинала: английский
Дата написания: 2014 год
Перевод: Вознякевич Дмитрий Владимирович
Изменить размер шрифта - +

Джорджетт Хейер. Лакомый кусочек

 

Глава первая

 

Приехав в усадьбу Грейндж, мисс Фосетт сразу же обнаружила, что хозяин дома не в лучшем настроении. Встретил он ее в холле случайно и одарил небрежным кивком.

— Ты? — нелюбезно буркнул генерал. — Визит, прямо скажу, неожиданный. Надеюсь, доехала хорошо?

Обескуражить юную мисс Фосетт было непросто. К тому же, имея пятилетний стаж свояченицы сэра Артура Биллингтон-Смита, она не питала относительно его особых иллюзий. Бодро пожав зятю руку, девушка защебетала:

— Артур, ты прекрасно знаешь, что ездить по этой паршивой линии удовольствия мало. И почему мой визит неожиданный, я же отправила срочную телеграмму, чтобы подготовить вас обоих к приятной встрече...

Генерал помрачнел еще больше.

— Ты прислала ее в последний момент и, надо полагать, притащила с собой целую гору багажа?

— Кажется, — ехидно заметила мисс Фосетт, — мое появление не вызвало у тебя бурю восторга?

— Зато Фэй тебе наверняка обрадуется! — утешил ее с отрывистым смешком генерал. — Только где она, понятия не имею. Набивает дом гостями, а вот встретить их не потрудится.

В этот миг его супруга появилась на лестнице.

— Ох, милая! — сказала она с печальной ноткой в голосе. — Очень рада видеть тебя! Как дела?

Мисс Фосетт сердечно обняла сестру.

— Здравствуй, Фэй! Надо было дать мне телеграмму, чтобы я не приезжала. Артур недоволен моим появлением.

Большие голубые глаза Фэй приняли несколько испуганное выражение.

— Нет-нет! Артур не против твоего приезда. Правда, дорогой?

— Нисколько! — ответил генерал. — Отведи ее в комнату, не держи в холле.

— Да-да, конечно. Тебе не терпится отдохнуть с дороги, правда, Дайна?

Сказано это было явно умоляющим тоном, поэтому агрессивно настроенная Дайна смягчилась и согласилась подняться к себе в комнату.

— Я отвела тебе ту маленькую, на западной стороне, — сказала Фэй. — Знала, что ты не будешь против. У нас... у нас много гостей.

— Да, я так и поняла, — сказала Дайна, поднимаясь по лестнице. — Артур, кажется, этим расстроен.

Голос у нее был звонким, он плохо подходил для доверительных бесед.

Фэй пугливо оглянулась.

— Дайна, прошу тебя! — прошептала она.

Дайна бросила на сестру сочувственный взгляд, в котором сквозило легкое презрение.

— Хорошо-хорошо. Только я неловко себя чувствую, — упрямо добавила девушка.

Остальной путь к спальне сестры проделали в молчании, но, когда дверь западной комнаты закрылась за ними, Дайна пожелала узнать, что с Артуром.

Леди Биллингтон-Смит опустилась в кресло и характерным для нее нервозным движением тонкой руки убрала со лба светло-золотистые волосы.

— Случилось нечто ужасное, — вздохнула она. — Артур жутко расстроен.

— Ха! — усмехнулась Дайна, бросив на кровать шляпку. — Не иначе как у кухарки подгорела его возлюбленная овсяная каша.

На лице у сестры промелькнула неуверенная улыбка.

— Дайна, ради Бога, не говори глупостей.

— Так было в прошлый мой приезд, — ответила та, отыскивая в несессере расческу.

— На сей раз дело гораздо хуже. Его расстроил Джеффри.

— Опять напился? — сочувственно спросила мисс Фосетт.

— Нет. Собрался жениться. По крайней мере так говорит.

Дайна, причесав короткие каштановые волосы, принялась пудрить нос.

— На официантке из бара или продавщице табачной лавки? — поинтересовалась она, словно ей были хорошо ведомы вкусы крутых молодых людей.

— На танцовщице из кабаре.

Быстрый переход
Отзывы о книге Лакомый кусочек (0)