Изменить размер шрифта - +
Как Сара, такая милая, разумная, могла выбрать такого зануду? Уму непостижимо.

Магазин, который они реставрировали, обещал в будущем стать очень симпатичным. Сейчас же он был заставлен старой мебелью. Сара рассказала Джос, что его прежний владелец был настолько стар, что редко открывал магазин.

Помещение было довольно большое, после покраски и обновления напольных покрытий оно должно было приобрести вполне приличный вид.

Вскоре после того как они пришли, Грег обхватил Сару за талию, наклонился к ней и страстно поцеловал. Джос подумала, что этого можно было бы не делать в ее присутствии, но, видимо, Сара ничего не имела против.

— Джоселин пришла, чтобы помочь нам, — объяснила Сара, когда поцелуй завершился.

Грег, все еще обнимая Сару, окинул Джос с ног до головы таким оценивающим взглядом, что она нахмурилась.

— Так это вы — собственница самого большого дома в городе? — спросил он. — Не хотите продать его?

— Перестань, — одернула его Сара. — А то она подумает, что ты серьезно.

— Я серьезно, — сказал Грег, глядя на Джоселин. — Продайте его мне, и мы с Сарой откроем там выставочный зал.

— Ты замолчишь наконец? — проговорила Сара, хихикая, как будто он говорил что-то очень смешное.

— Я, пожалуй, придержу этот дом, — ответила Джос, выжимая из себя улыбку.

— Ладно, Джоселин, — продолжил Грег, освобождая Сару из своих объятий. — Как насчет того, чтобы что-нибудь покрасить? Вы ведь у нас хозяйка большого поместья, боюсь, что вы не снизойдете до такой простой работы?

— Грег! — снова вмешалась Сара.

— Ладно, детка. Джоселин знает, что я шучу. Правда, Джос?

— Конечно, конечно, — промямлила Джос. — Очень забавные шутки.

Она провела больше трех часов в магазине, и Грег загонял их работой до полусмерти. Сам же он постоянно куда-то удалялся, не объясняя, куда идет или откуда вернулся, и не делая вообще никакой реальной работы.

Когда он ушел в очередной раз, Сара подошла к Джос. Сара держала в руках тяжелую электрическую дрель, с помощью которой скрепляла вместе большие дубовые рамы, заказанные Грегом. Джос подумала, что если Грег действительно так богат, как хочет казаться, почему бы ему не нанять плотника, а не взваливать эту работу на Сару?

— Я знаю, что Грег немного грубоват, — проговорила Сара, глядя на Джос, — но он вдохнул в меня жизнь. Я провела большую часть жизни с иглой в руках или за швейной машинкой, и моим единственным развлечением был просмотр DVD. Но Грег полон идей. Если бы я предложила одному из своих кузенов открыть магазин одежды, то наверняка у него ушло бы несколько месяцев только на то, чтобы прикинуть, стоит ли вообще за это браться. Мы с Грегом поговорили об этом после обеда, а уже на следующий день он объявил мне, что купил старый магазин мебели.

— Это действительно чересчур быстро, — согласилась Джос. — Может быть, не мешало немного подумать? Как вы собираетесь заполучить покупателей?

— Грег все это уже спланировал. Он нанял рекламную фирму, чтобы весь Ричмонд узнал о нашем существовании.

— Ричмонд? — удивилась Джос. — А как насчет Уильямсберга?

— Грег считает, что Уильямсберг слишком мал для нас. Мы должны смотреть шире. Он хочет, чтобы мы пару раз в год ездили в Нью-Йорк и закупали модели лучших дизайнеров, а затем привозили их сюда и продавали вдвое дороже. Он действительно хороший бизнесмен.

— Или мечтатель, подумала Джос, но ничего не сказала.

— Ох, он идет. Я лучше пойду работать.

— Я вижу, девушки валяют дурака, пользуясь моим отсутствием, — усмехнулся Грег, появившись в магазине. — Придется вычесть у вас из зарплаты.

— Я и не знала, что эта работа будет оплачиваться, — ответила Джос, стараясь, чтобы ее голос звучал максимально дружески.

Быстрый переход