Ветер прошелся по верхушкам елей, где-то вдали каркали вороны.
Пастор повернулся и, оставляя странное мычание за спиной, торопливо зашагал назад. Миновав крематорий и дом, он снова оглянулся через плечо. Больше всего ему сейчас хотелось вернуться к себе на подворье и устроиться у камина с детективом и стаканчиком виски.
Глава 1
Грязная полицейская машина покинула центр Осло и покатила по внешнему кольцу. От ветра, который поднимала машина, трепетали росшие у дорожного ограждения сорняки. Надутый пакет унесло в канаву.
Час был уже поздний, но Карен Станге и Матс Люстад ответили на тревожный вызов.
Смена кончилась, они могли бы отправиться домой, но вместо этого мчатся в район Твейта.
С десяток жителей одного многоквартирного дома жаловались на ужасную вонь. Представитель управляющей компании уже проверил мусорные баки; все чисто. Запах, как оказалось, исходил из квартиры на одиннадцатом этаже. Из-за двери доносилось приглушенное пение, но владелец, Видар Ховланд, отказывался открывать.
Полицейская машина ехала мимо низеньких построек промышленной зоны.
За оградой из колючей проволоки виднелись мусорные контейнеры, грузовики и склады заготовленной на зиму соли.
Высотка на Нокквес-вей походила на исполинскую бетонную лестницу, которая упала на бок и развалилась на три части.
Возле фургона с надписью “Мортенс. Ключи и замки” стоял и махал полицейским мужчина в сером комбинезоне. В свете фар тень от поднятой руки вытянулась на несколько этажей.
Карен свернула к обочине, плавно притормозила, заглушила мотор, и они с Матсом вылезли из машины.
Вечернее небо уже начинало смыкаться, близилась ночь. В воздухе чувствовался морозец; наверное, скоро пойдет снег.
Полицейские поздоровались за руку со слесарем, гладко выбритым человеком с серыми щеками и впалой грудью. Слесарь двигался дергано и нервозно.
– В шведскую полицию поступил тревожный вызов с кладбища – там обнаружили около трехсот зарытых в землю трупов, – еле слышно пошутил он и улыбнулся, глядя в землю.
Могучий представитель обслуживающей компании сидел в пикапе и курил.
– Мужик, наверное, забыл в коридоре мешок с мусором, а в мусоре-то рыбные объедки, – проворчал он и открыл дверцу.
– Будем надеяться, – ответила Карен.
– Я и в дверь колотил, и орал в почтовую щель, что полицию вызову. – Представитель щелчком отбросил окурок в сторону.
– Вы правильно сделали, что связались с нами, – ободрил Матс.
За сорок лет в этом доме находили мертвецов дважды: одного на парковке, а еще один человек умер в своей квартире.
Полицейские и представитель компании последовали за слесарем; удушающий запах встретил их уже в подъезде.
Стараясь не дышать, все четверо вошли в лифт.
Двери закрылись; кабина поехала вверх, отчего пол, казалось, надавил на стопы.
– Одиннадцатый этаж – наш фаворит, – проворчал представитель компании. – В прошлом году тут было выселение со скандалом, а в две тысячи тринадцатом одна квартира сгорела дотла.
– На шведских огнетушителях пишут “Проверять за три дня до пожара”, – тихо пошутил слесарь.
Когда они вышли из лифта, их встретил столь чудовищный запах, что у всех четверых в глазах мелькнуло отчаяние.
Слесарь зажал нос и рот рукой.
Карен еле подавила рвотный спазм. Ей показалось, что диафрагма уже содрогнулась и теперь проталкивает содержимое желудка вверх по пищеводу.
Представитель компании натянул ворот свитера на рот и нос и свободной рукой указал на квартиру.
Карен приложила ухо к двери и прислушалась. Тишина. Карен надавила кнопку, и звонок отозвался нежной мелодией. |