Лезвие вонзилось в грудь человека, преграждавшего Герцогу дорогу. Не замедляя бега, Томас перескочил через упавшего и бросил шпаги Моргану и Моутону. Прежде чем бросить клинок Блузетт, он окинул ее взглядом и убедился, что девушка не ранена.
– Надеюсь, ты действительно так хорошо владеешь шпагой, как говорила.
– Не сомневайся. Приятно взять наконец-то в руку кое-что получше, чем этот жалкий кинжал. – Ловким движением Блу отрезала подол платья, чтобы легче было двигаться. Вокруг нее уже кипело сражение. Томас, Бо Билли и Моутон дрались с яростью безумцев. Но никто из нападавших не обращал на Блу ни малейшего внимания, и ее это ужасно возмутило.
Издав боевой клич, она вонзила клинок в бок одного из противников, и тот рухнул как подкошенный. «Конечно, непорядочно, нападать на человека, когда он этого не ожидает, но ведь каждая секунда на счету», – подумала девушка. Блузетт билась бок о бок с Томасом, и с каждым новым ударом, с каждым выпадом оживало забытое искусство. И черт побери, это было прекрасно! Даже кровоточащий порез на щеке не уменьшил свирепой радости Блу, когда им удалось потеснить нападавших. Тут Томас поразил очередного врага и бросил взгляд на девушку. В следующее мгновение она сделала молниеносный выпад, и еще один противник рухнул на землю.
– Очень даже неплохо, – одобрительно заметил Герцог.
Блу ухмыльнулась и снова взмахнула шпагой. Но к ней внезапно подбежал Моутон и, подхватив ее на руки, бросился к сходням. Блу услышала звон стали за спиной и почти тотчас же, повернув голову, увидела, как Бо Билли и Томас взбегают по трапу.
– Отходим! – крикнул Герцог мистеру Парсонсу.
Корабль качнулся на воде, и к крикам сновавших по палубе матросов добавился лязг якорной цепи. Томас промчался мимо Блу, выкрикивая команды, и судно, развернувшись, направилось к центру реки, туда, где было самое быстрое течение. Блу запрокинула голову и громко рассмеялась.
– Видит Бог, это было прекрасно! – воскликнула она.
Глава 22
Они смогли вздохнуть свободно лишь после того, как миновали Грейвсенд. Тогда все собрались в капитанской каюте, чтобы отпраздновать свою победу шампанским, которое Месье заготовил специально для этого случая.
Каждому нашлось что рассказать. Все радостно обнимали друг друга, смеясь и плача от счастья, выкрикивали поздравления. Все, кроме Блузетт и Томаса. Эти двое избегали приближаться друг к другу, надеясь, что в тесной каюте их скованность останется незамеченной.
Сесил направила к ним свое кресло и протянула Блу платок, чтобы остановить кровь. Потом взяла за руки своего жениха и сестру и, глубоко вздохнув, с ласковой улыбкой проговорила:
– Неужели выдумаете, что можете хоть кого-нибудь обмануть? Дорогие мои, мне кажется, я уже давно обо всем догадалась.
Блу невольно вздрогнула и побледнела; лицо ее исказилось.
– Ты догадалась?! Ох, Сесил, мне так жаль. Мы не хотели причинить тебе боль. Мы не хотели…
– Моя дорогая Блузетт, как ты могла подумать, что я стану у вас на пути? – Лицо Сесил озарилось улыбкой. – Для меня нет большего счастья, чем видеть вместе тех, кого я люблю больше всего на свете. Дорогой Эдвард, я освобождаю тебя от твоего слова.
– Сесил…
Она подняла руку, протестуя.
– Ни слова больше. Я уже подробно обсудила все это с мамой, она понимает меня и принимает мой выбор. По множеству причин, большая часть которых вам известна, замужество для меня не лучший выход. Оно не смогло бы сделать меня счастливее, как бы ни старались вы оба. – Сесил рассмеялась и добавила: – Ах, Блузетт, кажется, впервые в жизни я вижу тебя такой беспомощной. А ты, Эдвард? Неужели я должна сама устраивать вашу помолвку? Поцелуй же ее, ради всего святого!
Не смея поверить своему счастью, Блу повернулась к Томасу. |