– Нет, амиго, ты послал меня на мексиканскую дорогу, где никакая леди со светлыми волосами не появлялась. Я спрашивал у всех встречных, и они это подтвердили.
– Может быть, они вам солгали? – предположил мальчик, дерзко глядя ему в лицо.
Гробовщик сделал такое движение, словно хотел схватить мальчика за ухо. Я удержал его руку.
– Стив, так не годится. Он же калека!
– А я плевать на это хотел! – выразительно объявил гробовщик. – Или он мне скажет, куда она поехала, или я сверну ему шею.
Диего нерешительно прикусил губу.
– Мне кажется, она могла свернуть на дорогу, которая ведет к Сан-Игнасио.
– И на какой лошади она была?
– На вороной.
– А прошлый раз, – угрожающе сказал Стив, – ты утверждал, на белой.
– Может быть, лошадь была серая в яблоках… – невинно заявил Диего. – Я плохо разбираюсь в мастях, падре.
Жилка на виске моего спутника часто затрепетала.
– Слушай, ты, маленький засранец…
– Стой, Стив! – Я потянул его за локоть. – Перестань.
– Да он нам голову морочит! – взвился гробовщик. – Пока мы здесь, Амалию сто раз могли убить, ты понимаешь это?
– Никто ее не убьет, – отозвался Диего. – А вам, сеньоры, должно быть стыдно, что вы польстились на деньги Санчеса. – Он покривил губы и сплюнул в пыль, выражая этим свое презрение.
– Мы хотим найти ее не из-за денег, – сказал я, – а потому, что ей угрожает опасность.
– Я вам не верю. – Ноздри Диего раздувались. – Вы хотите найти ее, чтобы отдать Санчесу и получить свои проклятые доллары. А на то, что он замучает ее до смерти, вам наплевать. Так вот: можете убить меня, но я вам ничего не скажу!
Гробовщик, рассвирепев, сделал шаг вперед, однако я оттащил его назад.
– Полно, Стив. Ты же видишь: он не будет говорить. Оставь его, у нас нет времени.
Я наклонился, подобрал чашку, положил в нее обратно монетки и добавил серебряный доллар из кармана. Диего недоверчиво следил за мной, и я потрепал его по голове.
– Ты молодец, парень. Друзей надо оберегать всеми способами, в этом ты прав. Никому не говори, куда она поехала и на чем… Пошли, Стив.
– Но я…
– Стив!
Гробовщик поглядел на меня так, словно я был привидением, тяжело покачал головой и последовал за мной.
– Какого дьявола, Ридж? Он сидел напротив борделя, когда она сбежала. Он мог нам все рассказать!
– Он и так нам все рассказал, – возразил я. – Просто ты невнимательно слушал.
– Да ведь это сплошное вранье!
– Отсей вранье и получишь истину. Сначала он направил тебя на запад, за реку, затем – на юг, к Сан-Игнасио. Думаю, она все-таки едет на север.
Стив тяжело вздохнул.
– Ну хорошо, допустим. А лошадь?
– Не вороная, не белая, но и не в яблоках. Какие-нибудь мысли есть?
Стив нахмурился.
– Черт побери! Ты думаешь то же, что и я?
– Да, я тоже думаю, что лошадь пегая. Поэтому мальчик и не хотел ничего говорить. Пегих лошадей не так-то много, и уж, конечно, всадника на ней отыскать проще простого.
– Знаешь что… – заговорил Стив в порыве откровенности, – я рад, что не дал тебя повесить.
– Я тоже этому рад, – скромно признался я. – Заглянем к Санчесу?
– Угу, – рассеянно сказал гробовщик и снял с седла «винчестер». |