Значит, на ней не было седока.
– Стало быть, она уехала на своей лошади, – подытожил я. – А труп того, кто на нее напал, бросила в реку. Наверное, это был один из тех, кому Санчес посулил награду, – ведь не все жаждущие награды объединились вокруг Большого Доминго.
– Ты думаешь, она жива? – спросил Стив с надеждой.
Я хотел бы так думать. И я сказал:
– Конечно. У меня создалось впечатление, что эта Амалия – девушка, которая в обиду себя не даст…
Мой спутник опустился на колени и стал осторожно разгребать песок дрожащими пальцами.
– Смотри, патрон… Сорок пятый калибр.
– «Кольт»-«громовержец»?
– Да. Но это не гильза.
– То есть он не отстрелян?
– Нет. Чудно…
– Когда она бежала, – размышлял я, – наверное, при ней было оружие… То самое, из которого она уложила Франсиско…
– То было сорок четвертого калибра, Ридж. Она застрелила его из его же пушки, а он всегда носил с собой сорок четвертый. Я хорошо знал этого ублюдка.
– Сколько лет ты его не видел? – спросил я напрямик.
– Кого?
– Франсиско.
– Четыре года.
– За четыре года он мог пристраститься к сорок пятому калибру, Стив. Куча бандитов предпочитает именно это оружие.
– Да нет, вряд ли он мог… Хотя не знаю. Может быть.
Я не понимал, отчего его лицо вдруг так посуровело. Он наклонился и подобрал с песка несколько белокурых волосков.
– Ридж… Это ее волосы.
Они были очень светлые. Не золотистые, не пепельные – просто светлые волосы, без всякого оттенка. Я подумал, что Амалия, наверное, и впрямь была очень хорошенькой. Почему-то я думал о ней в прошедшем времени, и это было неприятно.
Гробовщик нырнул в кусты, обследуя все кругом дюйм за дюймом. Я решил, что на самом деле он не так равнодушен к Амалии, как ему хотелось показать.
– Стебли травы оборваны… Тут был тот, что со шпорами, и травинки зацепились за них. Он ходил то туда, то сюда… Еще один патрон… Какого черта!
– Тоже неотстрелянный? – спросил я.
– Да.
– 45-й?
– Да. Кажется, здесь я все оглядел… Надо бы еще…
Он избегал моего взгляда, и я понял, что он пришел к тем же выводам, что и я.
Никто и никогда больше не увидит Амалию. Следы крови и волоски на берегу доказывали это. Но Стив все еще продолжал верить, что мы, может быть, ошибаемся.
Я зажег вторую папиросу. Краем глаза я увидел, как гробовщик вошел в воду и наклонился, шаря рукой на дне.
Когда он повернулся ко мне, я оторопел.
– Зацепилось за камень на дне, – сказал он глухо.
Это был обрывок женской блузки, вероятно, когда-то чаровавшей всех окрестных модниц. По бурым пятнам, покрывавшим его, было ясно, что недавно он был насквозь пропитан кровью.
Стив бросил на меня тяжелый невидящий взгляд, потом перевел глаза на лоскут, скомкал его и сунул в карман.
Я ждал, что он начнет проклинать судьбу и жаловаться на весь свет. Во всяком случае, именно так поступили бы на его месте девять десятых человечества. Стив же только сказал:
– Ну хорошо… – Но тон его мне не понравился.
После этого Стив извлек на свет божий свои «кольты» и проверил, как следует ли они заряжены. Между бровей гробовщика залегла глубокая складка, рот сжался в одну прямую линию.
Он спрятал свои карманные пулеметы, подошел к своей лошади и вскочил на нее так легко, словно всю жизнь работал объездчиком в ковбойском лагере, а не стругал футляры для своих ближних, переставших быть таковыми. |