Однако несмотря на все бури жизнь в нашей семье постепенно вошла в привычное русло. Мы с сестрами все также наносили визиты соседям, старательно обходя Чавенсворт — лодж, ходили в город, занимались рукоделием и помогали матери следить за хозяйством. Брат и отец занимались делами поместья. Мы все делали вид, что того бала не было. Единственное, мне приходилось отвечать на письма Эбигэйл, но мисс Оуэн после произошедшего долго болела, из‑за чего не принимала гостей и не выезжала, поэтому лично мы не виделись.
И вот, наконец, наступил день накануне отъезда гостей из Чавенсворт — лодж. Я собиралась сердечно попрощаться с дорогой подругой… а после вести прежнюю жизнь и уже не заниматься никому не нужным геройством. Но человек предполагает, а Бог располагает, и после обеда в наш дом нанес визит его милость с племянниками, чем вызвали огромное изумление во всех домочадцах. Но не принять людей столь влиятельных, родители не решились…
Наше семейство устроилось в гостиной вместе с гостями и матушка велела принести чаю.
Его милость, как мне показалось, выглядел как обычно, а вот молодые джентльмены — как мальчишки, задумывавшие удачную шкоду.
— Мы отбываем уже завтра, — начал лорд, тяжело вздохнув, будто грядущее расставание с нашим краем стало для него подлинной трагедией.
Родители переглянулись с явным облегчением, и отец вежливо ответил:
— Это будет большая потеря для здешнего общества.
Мистер Оуэн и мистер Уиллоби улыбнулись так широко, что можно было даже не предполагать, будто они поверили в слова моего родителя.
Лично мне казалось, что все здешние обыватели перекрестятся, когда карета лорда Дарроу исчезнет вдали.
— Однако я не люблю оставаться должным, поэтому явился, чтобы предложить вам то, что, заинтересует ваше семейство.
Я почувствовала легкую тревогу.
— И что же вы хотите предложить? — с легкой растерянностью спросил батюшка, явно пытаясь вспомнить, когда же его милость успел задолжать нашему семейство. А вот мы с девочками как раз были прекрасно осведомлены о долгах лорда… И теперь втроем напряженно ожидали, во что же этот джентльмен оценит репутацию и честь своей воспитанницы.
— Я считаю, что дарования мисс Кэтрин Уоррингтон слишком велики, чтобы ваша старшая дочь оставалась в этой глуши. Если на то будет ваше согласие, я желал бы взять на себя заботу о будущем мисс Уоррингтон и представить ее ко двору вместе с моей воспитанницей.
И тут наступила тишина, которую нарушил лишь звон разбившейся чашки, которую выронила моя матушка.
Сама же я уставилась на лорда в упор, что было просто неприлично. Но мне не удавалось ничего с собой поделать.
— Кэтрин не пойдет компаньонкой к вашей племяннице! — подскочил от возмущения Эдвард. — Мы бедны — но не настолько! И наш род достаточно…
Его милость махнул рукой.
— Умолкните, юноша. Мисс Уоррингтон будет просто еще одной девицей, ответственность за благополучие которой я возьму на себя. Ее общество будет полезно для
Эбигэйл, а пребывание в столице придет на пользу самой мисс Уоррингтон. Вряд ли вы сами сможете когда‑либо представить ко двору дочерей. И вам следует помнить об этом.
Я ожидала, пожалуй, любой благодарности… Я была даже готова в тому, что благодарности не будет вовсе. Но не того, что его милость предложит… вывести меня в свет, представить ко двору. Также как и Эбигэйл… Пресвятая Дева… Уже три поколения Уоррингтонов не появлялись в столице иначе как по делам. Должно быть, нашу фамилию при дворе даже не помнят.
И тут я заметила, что Энн и Эмили едва не рыдают от отчаянья.
— Милорд, быть может, лучше… Быть может, вашего благодеяния больше достойна Эмили? — вмешалась я, пытаясь переиграть ситуацию. |