Ему пришлось много работать над собой, чтобы поверить в себя и свои силы.
Алекс вздохнул. За письменным столом кабинета, конечно же, сидел не отец, а Джерард. Старший брат Алекса являлся копией их родителя, графа Уэстона. У него были впалые щеки, несмотря на приземистость и полноту, делавшие Джерарда похожим на быка. Однако между братом и отцом Алекса было и одно важное отличие. Отец скорее застрелился бы, чем распростился с родовым поместьем.
Впрочем, сам Алекс был вполне равнодушен к наследству отца.
«Зачем я, черт возьми, сюда приехал?» — с раздражением подумал он и снова вздохнул.
Этот вопрос мучил его на протяжении всего плавания от Гибралтара до берегов Англии. На него имелся один более или менее убедительный ответ: поговорить с Джерардом Алекса просили сестры. Выполнив их просьбу, он обеспечивал себе очередные двенадцать месяцев свободы от семейных обязательств.
— Привет, — промолвил Алекс с порога.
Джерард оторвал глаза от бумаг.
— Алекс? Какими судьбами? — Он приподнялся со стула, как будто хотел встать, но тут, же снова опустился. — Ты вернулся! Кто бы мог подумать!
— Так получилось. У Гибралтара я принял внезапное решение навестить Англию. В тамошнем воздухе запахло порохом, и это напомнило мне об отчизне.
На самом деле во время последней стоянки в порту Алекс получил несколько телеграмм. Две, полные возмущения и упреков, от сестер и полдюжины от друзей. Друзья предупреждали Алекса о том, что видели в Буэнос-Айресе Кристофера Мансанто. Он обедал с министром торговли Перу. Это был дурной знак. Похоже, янки хотели лишить Алекса контрактов с перуанским правительством.
Эта новость еще больше испортила Алексу настроение и привела в удрученное состояние. Ему, пожалуй, следовало отправиться в Лиму, но он не стал этого делать.
— Ну, знаешь ли, — промолвил Джерард, окинув брата испытующим взглядом с ног до головы, — ты умеешь делать сюрпризы! Твой приезд для меня полная неожиданность.
Алекс давно привык к оценивающим взглядам брата.
— Что скажешь? — с улыбкой спросил он. — Жить буду? Или мне грозит скорая неминуемая гибель?
Джерард покраснел.
— Я вижу, ты цел и невредим. Садись.
Алекс стал пододвигать кресло поближе к письменному столу.
— Осторожно, оно тяжелое, — промолвил Джерард.
— За последние десять лет оно не стало тяжелее, — буркнул Алекс и сел. — Послушай, Джерри, неужели ты так и не заметил, что я выше тебя на целую голову?
Уже в четырнадцать лет Алекс по всем параметрам перерос старшего брата. Он превосходил его во многих областях.
— Главное не рост, а масса тела, — заявил Джерард. — Вес имеет решающее значение.
Алекс насмешливо взглянул на внушительный животик брата.
— Вижу, ты работаешь над собой в этом направлении.
— Вот именно. А ты, судя по внешнему виду, давно не ел. Тебе нужно подкрепиться и отдохнуть.
Алекс неопределенно пожал плечами.
— Ты что-то писал до моего прихода?
— А? Да… Я составлял речь, которую должен произнести завтра. — Джерард вздохнул. — Мне очень не нравится вся эта история с бурами. Половина палаты лордов хочет развязать войну.
— Войну? Как это ново! — язвительно заметил Алекс.
Джерард хмуро посмотрел на него.
— Вовсе не ново, — возразил Джерард, не слыша иронии в голосе младшего брата. — В 1881 году мы уже сражались в Трансваале.
— Правда? Ни минуты покоя!
Лицо Джерарда медленно прояснилось.
— Хм… Вот именно. |