– Кажется, это действительно разумный выход для нас обоих, – сказал он наконец, – хотя, возможно, когда-нибудь я и пожалею, что согласился с вами. По рукам, Дейзи Моррисон.
Она улыбнулась и протянула ему узкую ладонь.
– Держите в знак согласия.
Лорд Кинкейд, взяв маленькую ручку, некоторое время смотрел на ее тонкие пальчики, будто ожидал, что они вот-вот взорвутся.
– Я рассчитываю, что впредь вы будете вести себя как подобает и не станете защищать мою честь при помощи черного зонта или еще чего-нибудь подобного. Надеюсь, вы понимаете, что я хочу сказать, Дейзи?
– Вы беспокоитесь о моей безопасности, но в этом нет необходимости. Но все же мне очень приятно чувствовать вашу заботу.
– Увы! – Он поднес ее пальчики к губам и осторожно поцеловал. – Боюсь, вы опять не так истолковали мои слова.
– А могу я спросить одну вещь? – Дейзи поспешно отдернула руку. – Если вы будете помолвлены со мной, это не позволит вам проявлять интерес к Роуз? Вы сказали вчера вечером, что она выглядит очень привлекательно, и может быть, это и есть именно та молодая леди, которой суждено изменить ваше мнение о браке?
– Бог мой! – Лорд Кинкейд отбросил ее руку так, словно это была гремучая змея. – Я было обрадовался, что мне не придется жениться, но, похоже, так и не смог убежать от свахи. Вы что, и в самом деле хотите выдать за меня свою сестру?
Дейзи густо покраснела.
– Я подумала, что вы были бы прекрасной парой. – Она смущенно улыбнулась.
Виконт наклонился к ней:
– Послушайте, мисс Моррисон, я не собираюсь жениться ни на вашей сестре, ни на какой-либо другой молодой леди. Меня уже давно не тянет к молодым девушкам.
– Вы хотите сказать, что предпочитаете более опытных женщин?
Он наклонился к ней еще ближе:
– Настоящие леди не задают подобных вопросов, но если это вас так уж интересует, я скажу вам, что Бесси в гостинице, где мы с вами так приятно провели время, была для меня скорее исключением, чем правилом, и, заметьте, я не испытываю никакого раскаяния по этому поводу. Во время нашей помолвки, мнимой или реальной, я обязуюсь оказывать вам максимальное уважение и держаться подальше от других женщин. И я не нарушу этого слова хотя бы потому, что в противном случае рискую сделать вас нищей – ведь вы так охотно оплачиваете их услуги…
– Да не переживайте вы так! – Дейзи беззаботно улыбнулась. – Я ведь достаточно богата. Лорд Кинкейд выпрямился.
– Даже экскурсия в Бедлам была бы не так занятна, как беседа с вами. Оставайтесь здесь, а я поищу Хетти и вашу сестру. Надеюсь, вместе с ними в эту комнату вернется наконец здравый смысл.
* * *
Леди Хетти была в восторге от только что услышанной новости. Она прекрасно знала нравы лондонского общества и не сомневалась, что мисс Дейзи Моррисон, которая повела себя просто скандально во время первого выхода в высшее общество, не была бы так просто прощена.
Теперь помолвка и предстоящий брак покроют все грехи. Леди Хетти прониклась нежностью к обеим своим протеже чуть не с первого часа их знакомства – обе вели себя очень естественно, без всякого намека на жеманность. Неудивительно, что она не переставала выражать свой восторг, в то время как Дейзи принужденно улыбалась. Когда Роуз с Артуром и Джудит вернулись с прогулки, лорд Кинкейд повторил свое объявление, и Дейзи пришлось улыбаться снова. С этого момента она ощущала себя человеком, который выдает себя за кого-то другого. У нее было непреодолимое желание нарушить договор и выложить всю правду, тем более что она никогда не любила ложь, обманы и секреты, даже если они были вызваны самыми добрыми побуждениями, Итак, целых шесть недель, а может быть, и дольше ей предстоит ощущать себя частью чего-то не очень для нее понятного, а вовсе не независимой и самостоятельной личностью. |