|
— Да, я никогда... — Девушка перевела дыхание и сдержанно произнесла: — Доброе утро, сэр.
Так как он не двинулся с места, Кейт вежливо добавила:
— Вы не возражаете, если я пойду? У меня очень мало времени.
Тэйт-Бувери мягко взял ее за руку:
— А куда вы спешите?
— Понимаете, леди Кауде просит не беспокоить ее до десяти часов. И за это время я стараюсь посмотреть как можно больше, — сказала она и с надеждой добавила: — Наверное, и вы торопитесь?
— Нет, пока я свободен. И куда же вы собрались?
Кейт ответила, стараясь не выдать своего нетерпения.
— В таком случае, — он поднял руку, останавливая проезжающее такси, — позвольте мне компенсировать то время, что я отнял у вас.
Кейт не успела и глазом моргнуть, как Джеймс усадил ее в машину.
— Сейчас всего половина девятого. В нашем распоряжении больше часа. Скажите, как долго вы с тетей находитесь здесь?
— Два дня. И сегодня уезжаем в Олден на три недели.
— Буду очень удивлен, если моя тетя останется там так надолго. Это чудное маленькое местечко, но, кроме отеля, там нет ничего. Правда, многочисленные переправы соединяют Олден с другими маленькими деревушками, расположенными на фиордах, но я не уверен, что тете это понравится. — Такси остановилось. — Вот мы и приехали. Давайте не будем терять время.
Кейт выбралась из машины, делая вид, что не замечает поданной руки.
— Благодарю за такси, мистер Тэйт-Бувери, — сдержанно произнесла она. — Уверена, у вас были другие планы...
Он взял Кейт за руку:
— Совсем нет, Кейт. — И повел ее по широкой улице, на которой с обеих сторон стояли деревянные дома. — Давайте выпьем по чашечке кофе, и, может, к вам вернется хорошее настроение.
— Я только что позавтракала, — сказала Кейт по-прежнему с вежливым холодком.
На это замечание Джеймс никак не отреагировал. В старинных деревянных домах, прекрасно сохранившихся, располагались небольшие офисы, мастерские и несколько кафе. Как-то незаметно они оказались в одном из них, наслаждаясь вкусным, хорошо заваренным кофе.
— Очень мило с вашей стороны, что вы пригласили меня в это кафе, хотя в этом не было никакой необходимости...
После небольшой паузы он спросил:
— Как ваша матушка?
— Спасибо, хорошо. Гипс скоро снимут. — Кейт допила кофе и взяла перчатки. — Мне пора. Благодарю вас за кофе, сэр.
— Если вы еще раз назовете меня «сэр», я придушу вас, — улыбнулся Тэйт-Бувери.
Кейт изумленно уставилась на него.
— Но как же иначе? Я обязана вас так называть, поскольку служу у вашей тети.
— Домработницы бывают разные, и вы прекрасно это знаете. Вы умеете божественно готовить, убирать, подметать и так далее, но вы не более домработница, чем я. Не в моей привычке совать свой нос в чужие дела, но для меня очевидно, Кейт, что вы домработница в силу необходимости. Я уверен, вам нужны деньги как средство для существования. Но, кроме всего прочего, интересно: к чему вы стремитесь? Признаюсь, я любопытен.
На эту длинную тираду последовал суховатый ответ:
— Думаю, мои планы вас не интересуют, с... мистер Тэйт-Бувери.
— Но увы! Они меня интересуют. Видите ли, я не знаю причину, по которой вы работаете у моей тети, но думаю, она вам недоплачивает, хотя и нагружает вас работой. |