А ещё выше, на самых верхушках, находилось царство разноцветных птиц, чьи голоса, сливаясь в один оглушительный гвалт, перекрывали все остальные звуки. Временами, чтобы сказать что-то партнёру, приходилось сильно повышать голос. Некоторые, из крикунов, перепархивали с ветки на ветку и опускались на мачты корабля, с интересом рассматривая блестящие предметы.
— Следите за инструментом! — рявкнул Джонрако, увидев, как огромный кривоклювый шар, норовит проглотить корабельную рынду, — Разрази меня гром, так мы точно чего-то недосчитаемся!
Матросы принялись разгонять пернатых воришек, костеря их, что есть мочи. Те дико верещали и разлетались в разные стороны, норовя вернуться обратно. Пока продолжалась потеха, к Джонрако подошёл Фаленни.
— Капитан, — сказал он и глухо кашлянул, — Разрешите поохотиться на этих крикунов. Думаю, одного ружья окажется вполне достаточно, чтобы подстрелить пару десятков.
— Боцман, — Собболи поманил Далина, — Открой крюйтовую и выдай…Сколько ружей у нас осталось?
— Пятнадцать, а может — шестнадцать, — Далин почесал в затылке, — Но три выделываются, так что их нужно ремонтировать. Вернёмся в порт — отнесу в оружейную.
— Значит — выдай десять, — приказал Джонрако, наблюдая за чем-то, на берегу, — С полным боезапасом.
— Да что мы — такие хреновые стрелки? — ухмыльнулся Фаленни, ступая следом за боцманом, — Эй, Конурри, Шимир и Фурини — за мной. Сам я столько не унесу.
— Что-то случилось? — спросила Шания, пытаясь проникнуть взглядом сквозь маску невозмутимости на лице капитана, — К чему столько оружия? Мы готовимся отразить нападение пиратов?
— Пиратов? — рассеянно переспросил Джонрако и выбив трубку, спрятал её в карман бушлата, — Здесь их нет. По Сквозняку почти никто не ходит, поэтому эти засранцы сюда не забредают. Обычно они пасутся на торговых путях.
— Тогда к чему всё это? — Волли указала на четвёрку матросов, нагруженных длинными ружьями, — Запастись провизией? Мне, честно говоря, жаль этих разноцветных крикунов. Будь моя воля, я бы ограничилась той пищей, которая есть.
Не ответив на вопросы, Джонрако перегнулся через борт, пристально уставившись на полоску чёрной воды вдоль берега. Река, в том месте, полностью избавилась от жёлтого ила. Капитану казалось, будто он видит мелкую зыбь, словно что-то таилось в глубине, следуя за кораблём.
Джонрако уже хотел достать зрительную трубку, как вдруг мелкая волна разом исчезла, а жёлтая муть начала заполнять былую черноту.
— Эй, приятель, — Джонрако стукнул кулаком по борту и посмотрел на Далина, — Ты когда-нибудь слышал, чтобы на Сквозняке водились какие-нибудь крупные твари?
— Ты сдурел? — Далин хихикнул и вновь потёр голый подбородок, — Чёрт…Нет, понятное дело, часто тут не ходили, но я ещё помню, как мы с ребятами плескались в этой желтушке, не опасаясь потерять бубенчики. Да тут никогда не водилось ничего, крупнее окуня. Да и те, мерзавцы, гадкие на вкус. Тиной воняют. А в чём дело?
— Будь я трижды проклят, если под водой не плывёт что-то, размером с добрую акулу! — проворчал Джонрако, — Причём эта дрянь старается идти у самого дна, чтобы её не заметили.
— Разумная акула? Здесь? — боцман запустил пальцы в стриженые лохмы затылка, — Ты шутишь?
— Угу. А если бы неделю назад кто-то сказал, что Зар превратится в ледышку вместе со всеми жителями, как бы ты назвал этого шутника? — капитан достал пистолет и проверил количество зарядов, — Маловато…Ладно. |