Изменить размер шрифта - +

— Если он вновь объявится, то у восточных ворот, — Магистр подумал некоторое время и добавил, — Или в порту. Точно, там его появление будет наиболее вероятным, скорее всего он решит покинуть Ченс по воде.

— Разрешите поинтересоваться, — мэр робко приподнял руку, точно нерадивый ученик перед грозным учителем, — А почему вы решили, что этот человек вообще появится в нашем городе? Ну, я к чему…Разве этот человек, не мог пойти в какой-нибудь, совершенно иной город, а? Почему именно в наш?

— А, господин мэр, — точно первый раз увидев градоначальника, Магистр вскинул на него свой тяжёлый взгляд, прижав коротышку к спинке кресла. По маленькому морщинистому лбу катились крупные горошины пота, смешанные с густым гелем, пропитавшим редкие волосы, — Сразу видно, человек костьми готов лечь за свой город. Ну или за очередную награду, которые скоро придётся вешать на спину или на штаны. Ведь господин Либениум переживает за свой город, а вовсе не за седалищное место, которое рискует утратить вместе с должностью?

— Я, я — из дряблого рта вырывались протяжные звуки напоминающие блеяние, а капли пота превратились в ручейки, стекающие на блестящую поверхность стола, оставляя там жирные пятна.

— Ладно, — чародей махнул рукой, с явным отвращением взирая на подчинённого, — Это — не бог весть, какая тайна. Ченс — город, который построен севернее остальных, а стало быть, ближе всего к тому месту, где располагался Вечный. Если тот, чьё освобождение я подозреваю, действительно вырвался наружу, то первым делом он посетит крупный населённый пункт для…Неважно. Логичнее всего отправиться в ближайший.

По лицу Цафеша было видно, как старик задумался. Потом седые брови старого чародея поползли одна к другой, пока не соединились над переносицей. Видимо мысли, обуревавшие волшебника оказались не слишком приятны, ибо губы его сложились в угрюмой ухмылке, а глаза потемнели.

— Стало быть вы, господин, всё же считаете, что Он вырвался на волю? — поинтересовался старик хриплым, от волнения, голосом, — И это именно Его вы пытаетесь перехватить в Ченсе?

— Не знаю, — отрезал Магистр, — Может быть ты, мой старый товарищ, действительно прав и причина происходящего — лишь странное поведение Твари, а всё остальное — простое совпадение. Но я должен предусмотреть всё и поторопиться. Ведь если Он сумел вырваться на свободу, то силы Его пока невелики и я смогу легко вернуть Его обратно. Хватит пока об этом, — он вновь повернулся к мэру, — у меня есть ещё пара вопросов к господину Либениуму.

— Я весь — полное внимание, — отозвался толстяк, прервав вытирание пота со лба и нервно комкая бархатный платок с золотой бахромой во краям.

— Как обстоят дела с исполнением отданных мной приказов? — осведомился чародей с рассеянной усмешкой на змеиных губах, точно он уже знал ответ на заданный вопрос, — Я слышал, порт по-прежнему открыт для судоходства?

— Не в наших силах запретить морские перевозки, — быстро затараторил Либениум, преданно глядя в глаза Магистра, — Город очень сильно зависит от морских поставок и даже недельная изоляция грозит серьёзными перебоями с продовольствием. Но я нашёл выход из патовой ситуации, — он самодовольно ухмыльнулся, — Всякий, желающий вывести корабль в плавание, обязан получить разрешение в Магистрате. Все капитаны предупреждены: в случае нарушения правил, их суда будут немедленно конфискованы в пользу Ченса.

— Честно говоря, — с лёгким вздохом заметил Магистр, — Я больше надеюсь на единственный патруль нашего бравого Джаббы, чем на архив ваших бумажек.

Быстрый переход