— Но, Джонни… Я твоя жена!
— Ты добилась этого положения шантажом и подкупом.
— Что?!
Он громко рассмеялся.
— Ты забавляешь меня, Керенза. Никогда не встречал человека, который бы так успешно играл свою роль. Какая чопорная леди! Даже у моей матери не было такого апломба знатной дамы. Мне кажется, что тебе следует жить при дворе. Мы здесь, в Сент-Ларнстоне, для тебя слишком примитивны.
— Мы можем поговорить серьезно?
— Я и говорю серьезно. Не лезь в мои дела!
— Джонни, если существует выход, я найду его. Нам нужно думать о будущем Карлиона!
Он встряхнул меня.
— Керенза, я тебя предупреждаю! Мне не нужны твои советы. Мне не нужна твоя помощь.
— Но это касается нас обоих!
Он оттолкнул меня и пошел прочь.
У меня появилось неприятное чувство: его явно беспокоит не только отсутствие денег, но и что-то другое. Однако Джонни не признается, в чем причина его волнений. Иногда у меня создавалось впечатление, что он меня ненавидит. Тем не менее я была полна решимости все выяснить.
Бывали дни, когда Джонни уезжал в Плимут и не возвращался до позднего вечера. Другая женщина? У меня вдруг появилось подозрение, что именно она разоряет его. Мне не было дела до себя самой, но я беспокоилась о Карлионе.
Джонни был беспечным, неаккуратным человеком. Порой он забывал запереть свой стол. Что касается меня, то для сына я готова была подслушивать, рыться в чужих бумагах, воровать. Итак, заглянув в письменный стол Джонни, я узнала все, что хотела узнать.
Мой муж играл в карты. Этим объяснялись и его частые поездки в Плимут, и большая часть его долгов. Этому надо положить конец, решила я.
Я ужасно разозлилась на Джонни. Едва он вернулся, я набросилась на него и сразу выложила, что мне все известно. На что, интересно, он рассчитывает? Выиграть состояние? По его лицу я поняла, что попала в точку.
Он снова накричал на меня и выбежал из комнаты.
Мы с Меллиорой обедали вдвоем. Она всегда чувствовала мое настроение и, конечно, догадывалась, что моя озабоченность связана с поместьем.
— Все пошло кувырком с тех пор, как… — начала подруга.
Я не ответила. Меня всегда раздражало, когда она ссылалась на Джастина.
Меллиора замолчала и опустила глаза. Я знала: подруга думает о том, что все могло быть по-другому. Видела ли она себя, как я видела ее — сидящей за этим же столом рядом с улыбающимся, счастливым Джастином, который доволен своим браком? Думала ли она о сыне — будущем сэре Джастине, который мог бы в это время спать в детской?
Я разозлилась на нее.
— Последнее время дела в Эббасе идут не очень хорошо.
Она играла ножом и вилкой.
— Керенза, скоро здесь, в округе, многие обеднеют.
— Ты имеешь в виду, когда закроется шахта Феддера?
Меллиора подняла на меня полные грусти глаза и кивнула.
— Это случится очень скоро, — сказала она. — А потом…
— Похоже, мы все переживаем нелегкие времена, — не смогла удержаться я. Мне хотелось знать, что у нее на уме, поэтому я продолжила: — Меллиора, ты в последнее время ничего не слышала о Джастине?
— Уже месяца два, как я ничего не получала, — ответила она. Ее голос звучал довольно ровно. — Тон его писем заметно изменился.
— Изменился? — переспросила я, не зная, почувствовала ли она страх в моем голосе.
— Мне кажется, Джастин стал более… спокойным. Смирившимся…
— У него… кто-то появился?
— Нет. Просто он обрел… душевный покой. |