Изменить размер шрифта - +
Он так сказал.

Миссис Стюарт мягко засмеялась.

— И ты ему поверила?

— Во что я верю, не имеет значения, — опустошенно сказала Рэйчел. — Главное, во что верит он.

Миссис Стюарт выпрямилась.

— Рэйчел Сара Стюарт. Я думала, что кое-чему тебя научила. Нечего стоять здесь на виду у всех соседей и хныкать, как маленькая глупая девчонка. Если ты его любишь, хватит себя жалеть, придумай что-нибудь.

 

Неделю спустя Рэйчел стояла в холле агентства Эддисона и Бонелли, сердито выговаривая скалящемуся в улыбке псу:

— В толк не возьму, зачем я согласилась присмотреть за тобой, пока Макдоннеллы уехали на похороны. Если бы ты не уничтожил мамин любимый розовый куст, я могла бы оставить тебя во дворе. А если бы ты не слопал все печенье, которое вчера испекла девушка Тони, я могла бы убедить Тони взять тебя, хотя бы на сегодня. Клянусь, Скотта, если ты мне все испортишь, я… я не знаю, что с тобой сделаю, но тебе это не понравится.

Рэйчел поправила шляпку на голове, взбила копну кудряшек, падающих на плечи, расстегнула три верхние пуговицы облегающего платья из золотой ткани и покрепче намотала на руку поводок.

— Пожалуйста, Скотта, хотя бы один раз будь умницей. — Она открыла дверь в офис Николаса.

Женщина средних лет подняла голову и широко раскрыла глаза, увидев в дверях экзотическую картину.

— Что вам угодно?

— У меня назначена встреча с Ники, — сказала Рэйчел, втягивая в комнату Скотта, который заинтересовался радиатором. У нее было страшное предчувствие, что Скотта использует радиатор для тех же целей, что и пожарный кран на улице.

— Простите. Боюсь, здесь какое-то недоразумение. У мистера Бонелли назначено совещание.

Подтолкнув Скотта, чтобы он лег, Рэйчел прислонилась золотистым боком к столу женщины.

— Вы обо мне доложите или мне просто обрушиться на голову Ники?

— В самом деле, мисс Как-вас-там, думаю, вы ошиблись.

— Ники называет меня Куколка, — сообщила Рэйчел. — Мы с ним… — она подмигнула женщине: — Ну, вы понимаете…

Женщина в изумлении уставилась на нее.

— Вы и Ник? — Она отпихнула от себя Скотти.

— Да. Я знаю. Трудно себе представить.

Женщина покачала головой.

— Пожалуй, я вызову охрану.

— Лучше не надо. Скотти ненавидит полицейских. — Отпустив поводок, Рэйчел полезла в сумку, достала оттуда огромную твердую резиновую игрушку, и бросила ее через всю комнату. Игрушка с глухим стуком ударилась в закрытую дверь, ведущую в кабинет Николаса. Захлебываясь восторженным лаем, Скотти помчался за ней. Его огромные лапы еще не вполне освоили искусство торможения, и он врезался в дверь.

К тому моменту, когда Николас рывком открыл дверь, Скотти уже снова был на поводке, а Рэйчел оперлась бедром о стол. Она бросила на Николаса взгляд из-под широкополой шляпы.

— Здорово, сыщик. Твой ангел-хранитель угрожает натравить на меня полицейских. — И добавила грудным голосом: — Почему бы тебе не разобраться с ней и не обыскать меня самому.

Скотти рванулся через комнату навстречу Николасу, и прежде, чем Рэйчел успела его отцепить, она влетела головой вперед прямо в Николаса. Он подхватил ее здоровой рукой.

— Убирайся.

Она обняла его за шею:

— Надеюсь, ты обращаешься к Скотти.

Снимая ее руку со своей шеи, Николас обратился к секретарше:

— Пусть меня не беспокоят. Никто. Может быть, вы присмотрите за собакой… впрочем, нет, пожалуй, не надо. — Он снова взглянул на Рэйчел. — Полагаю, ты пришла, чтобы встретиться со мной?

— Ты — умный сыщик, правда?

— Недостаточно умный, чтобы раскусить тебя.

Быстрый переход