Изменить размер шрифта - +

 - влушаюсь ваше величество. -орк попытался отсалютовать Власу, что не очень хорошо получилось, и развернувшись вышел за дверь.

 Влас с удовольствием потянулся, и направился к выходу, за ним последовала вся волчья стая.

 Несколько вельмож и слуг пытались задавать ему вопросы, и просили принять участие в решении некоторых дел, но Влас сразу давал им понять, что в этот день больше работать не собирается.

 Никуда не сворачивая, он добрался до своей спальни, где его ждала Тина.

 Оборотни остались за дверью, улегшись прямо на пороге, и заняв место почетного караула.

 На следующий день, первым делом, Влас отправился в так называемый императорский зверинец. Он встал за долго до расцвета, рассчитывая вернуться в спальню до пробуждения Тины.

 Помещение зверинца состояло из огромного ангара, разделенного множеством перегородок. Что бы попасть туда, необходимо было выйти за пределы "ГОРАНДА" и пол часа идти на юг.

 Слуга уже принес его распоряжение, адресованное главному смотрителю, и поэтому, когда Влас появился у ворот, рабочие без лишних разговоров, провели его в помещение, где держали единорогов.

 В плохо освещенном помещении было около двух сот единорогов, от маленьких жеребят, до старых дряхлых коней.

 Влас вошел один, оставив стражу снаружи.

 Когда то гордые и могучие существа, напав все вместе, могли победить кого угодно. Но теперь они выглядели усталыми и сломленными.

 - где вожак? -спросил Влас у ближайшего единорога.

 Истощенный зверь безразлично мотнул головой, указывая направление.

 В самом углу помещения, Влас обнаружил старого единорога, с седой гривой и тусклым светом в глазах.

 - я хочу предложить вам сделку. -обратился Влас.

 Единорог поднял на него взгляд, и пошевелил ушами.

 - с каких пор, хозяева заключают сделки с рабами? Ваши слуги вполне в состоянии запрячь нас в плуги, что бы мы пахали землю, для ваших фермеров. -сказал единорок, слабым но насмешливым голосом, показывая, что его дух не сломлен.

 Влас сел на чурбан, оставленный каким то рабочим, и взяв единорога за гриву, заставил смотреть себе в глаза.

 - я могу закавать вас в железо, и запрячь в боевые колесницы, после чего заставить сражаться друг с другом. Но это обсолютно бесполезное занятие, к тому же оно не принесет мне ни удовольствия ни пользы. -за последнее время, Власу порядком надоели светские беседы, и спорить с лошадью он не собирался. -так же я могу приказать запечь вас всех, и накормить народ деликатесом, но это будит слишком большой роскошью. Я предлагаю вам возможность вернуть свободу.

 Глаза единорога сверкнули, и одним рывком он освободился от руки Власа, которая держала его гриву. Гордо подняв голову, он громко произнес.

 - с чего мы должны верить тебе, и тем более служить? Твой предок лишил нас свободы, и уничтожил нашь дом. Мы никогда не простим такого унижения, которому нас подвергли здесь...

 Властным жестом, Влас прервал разгорающуюся тираду старого вожака. Янтарный свет, волноми разнесся по всему пространству загона, а глаза яростно загорелись хищным пламенем.

 - я пришел не спорить, и не просить прощения. Я предлагаю вам возможность вернуть свободу, для себя и для других животных, которые находятся в этом зверинце. Вы можите принять мое предложение, и попытаетесь заслужить свободу, или откажитесь и останитесь здесь. -его голос звучал подобно раскатам грома, и разносясь по помещению, сотрясал все сооружение до основания. Когда он замолчал, установилась обсолютная тишина.

 Испуганные жеребята жались к матерям, а взрослые самцы хоть и дрожали всем телом, но встали перед самками, закрывая их и детей, от страшной силы, которую излучал Влас.

 Старый вожак, опустив голову, подошел к власу, и ослабевшим голосом спросил.

Быстрый переход