Изменить размер шрифта - +

Линдси повернулась и вопросительно посмотрела на Зака. Он невольно залюбовался ее голубыми глазами.

До него дошло, что она что-то спросила.

– Прошу прощения. Я отвлекся, глядя на вас.

Линдси покраснела еще больше.

– Я спросила, какой фильм вы предпочитаете. Но наверное, мне следует вернуться на свое место.

– Нет. Останьтесь. Мы ведь празднуем мой успех.

– Ладно. Только ведите себя прилично.

 

– Меня это мало успокаивает. Мне кажется, что вы давным-давно вышли из-под влияния своей матери.

– Вы очень проницательны, мисс Ривз, – широко улыбнулся Зак.

 

– Позвольте мне выйти.

– А разве кино уже кончилось?

– Да, было очень весело. – Слишком весело. А теперь настало время возвращаться в реальность. – Мне нужно пройти. – Зак потянулся и заправил выбившуюся прядку волос ей за ухо, но не сдвинулся с места. – Я хочу в туалет.

Зак удивленно заморгал, а потом едва заметно улыбнулся и поднялся с места:

– Мне тоже.

– Идите первым. Мне нужно взять некоторые вещи, чтобы освежиться.

Салливан ушел. Линдси помимо всего прочего решила прихватить с собой чехол со свадебным платьем. Почти все пассажиры спали. Замечательно. Линдси не придется спешить. Она хотела, чтобы Зак уже уснул, когда она вернется на свое место.

Этот мужчина оказался слишком очаровательным, слишком соблазнительным. Линдси казалось, что ее душевное равновесие пошатнулось. Ему не надо было делиться своими взглядами на брак, чтобы она поняла, что он не женат. Из информации в Интернете Линдси сделала вывод, что Салливан избегал серьезных отношений. Единственный намек на помолвку отсылал ее к периоду его обучения в колледже. С Антонио Зак познакомился в Гарварде. Они оба входили в местную команду пловцов.

Высокий, темноволосый и красивый. Описание подходило к нему как нельзя лучше, но не открывало его как личность. Зак был очень умным и вместе с тем ужасным любителем пофлиртовать. А еще он страстно желал одобрения со стороны родителей. Линдси очень хорошо понимала его противоречивые чувства по отношению к ним – с одной стороны, он любил их больше жизни, с другой, отчаянно боялся заслужить их неодобрение.

Если подвести итог, этот мужчина был опасным. Да, Линдси летела в одно из самых красивых мест на планете, но ее ждала работа, а не отпуск. Нельзя терять бдительность и отвлекаться от свадьбы столетия.

Линдси вернулась на свое место, забралась под одеяло и закрыла глаза.

Она решила игнорировать Зака Салливана. Если ей понадобится что-нибудь от жениха, она получит информацию через его секретаря или через Кристину. И она не нуждается в услугах этого красавца, который оказал ей немного внимания. Линдси больше не попадется на эту удочку. Работа и развлечения – вещи несовместимые.

 

– Прошу прощения, но никакой ошибки нет. В записях показано, что прошлым вечером бронь отменили.

– Это просто невозможно, – возразила Линдси, – в это время я находилась в самолете, летящем сюда. Что ж, тогда я закажу машину еще раз.

– Прошу прощения, мисс Ривз, но в связи с приближающейся свадьбой принца Антонио, все машины разобраны. Собралось множество народу, особенно журналистов.

– Ах, вот вы где, – послышался звучный голос за спиной у Линдси.

Она повернулась и увидела Зака Салливана.

– Желаю приятной поездки в Монте-Каланетти, – вежливо улыбнулась Линдси. – Я буду держать вас в курсе событий. Мне придется задержаться здесь на какое-то время. Они потеряли мою бронь.

– Они ничего не теряли.

Быстрый переход