Изменить размер шрифта - +
Пусть лучше скажет, если захочет, конечно, что он желает от меня и для чего пришёл сюда.

Вальтер, хотя и чувствовал себя слегка обиженным, был смущён видом дамы и ответил ей так:

– Госпожа, в своих странствиях я пришёл в эту землю и в твой дом, и если моё присутствие нежеланно для тебя, то я могу покинуть их и отправиться в дальнейший путь. Если ты велишь, я уйду из твоего дома и твоей страны.

Тогда дама посмотрела на Вальтера, и когда их взгляды встретились, он ощутил в сердце смешанное чувство: боль страха и боль желания. Теперь она обратилась к нему, но её слова звучали холодно, и нельзя было угадать в них ни гнева, ни какого-либо иного чувства.

– Чужестранец, – сказала она, – я не запрещала тебе находиться здесь. Ты можешь побыть у нас немного, если хочешь, но учти, что это не королевский двор. Мне, правда, поклоняется народ, а может, и несколько народов, но тебе о них лучше не знать. Слуг у меня двое, их ты увидишь. Один странен на вид, он может напугать тебя или по собственной прихоти причинить тебе зло, но он никому, кроме меня, не станет подчиняться по своей воле. Другой слуга, вернее, служанка – женщина, невольница. От неё мало толку, но если ей приказать, она делает женскую работу, которую никто другой не будет здесь делать… Впрочем, что тебе до этого? Да и я… зачем рассказываю всё это? Я никого не прогоняю, но если тебе у нас не понравится, то не жалуйся, ты можешь уйти, когда захочешь. Но я слишком долго говорю с тобой, ты же видишь, что у нас беседа с принцем. Ты сам тоже королевский сын?

– Нет, госпожа. Я всего лишь сын купца.

– Это не имеет значения, – ответила дама. – Ты можешь выбрать любую из комнат моего дома.

Сказав так, она продолжила свой разговор с сидящим подле неё мужчиной. Она говорила о птицах, певших под её окном этим утром, о своём купании в лесном пруду после утомительной охоты и о прочих подобных пустяках, и слова она произносила так, словно в зале не было больше никого, кроме неё и сына короля.

Вальтер ушёл от них пристыжённый, чувствуя себя так, как чувствует, наверное, бедняк у королевских ворот. Он подумал, что скорее возненавидит эту женщину, чем полюбит её, и что она никогда не прельстит его, несмотря на всю её красоту.

Больше в доме он никого не встретил. Стол был накрыт к ужину, постель была застлана, и всё было готово ко сну, но никого из детей Адамовых, кто делал бы это, Вальтер не видел. Никто его не приветствовал и никто ему ничего не запрещал. Вальтер поел, попил и лёг спать, оставив все мысли до следующего дня, когда он, возможно, вновь увидит знакомую девушку где-нибудь между восходом и закатом солнца.

 

Глава XII

Четыре однообразных дня в лесу за гранью мира

 

Когда Вальтер проснулся, никто его не ожидал, и даже не было слышно, чтобы в доме находился кто-то ещё, кроме него. Юноша позавтракал и вышел в лес. Он бродил среди деревьев, пока не наткнулся на ручей, в котором и умылся. После он лёг было под деревом вблизи ручья, но вскоре ему подумалось, что девушка может зайти за ним в дом, и он упустит её, поэтому Вальтер решил вернуться.

Надо сказать, что к северу от дома, на расстоянии в половину полёта стрелы, был орешник, вокруг которого росли деревья пониже дубов и каштанов, виденных Вальтером накануне. Здесь были в основном берёзы, кусты рябины да молодые ясени с порослью. Через эти заросли и проходил путь Вальтера, и когда он дошёл до выхода из них, то увидел, что дама прогуливается с королевским сыном, и тот нежно держит её под руку.

Вальтер решил, что будет невежливо снова прятаться в кустарнике после того, как его заметили, поэтому он спокойно пошёл к дому мимо гуляющих. Принц бросил на него хмурый взгляд, но дама не обратила на Вальтера никакого внимания, словно он был деревом из этого леса. Лицо её сияло улыбкой, особенно прекрасной утром, но прошлым вечером она была так высокомерна и так презрительна с Вальтером, что теперь он даже не посмотрел на её улыбку.

Быстрый переход