Мэрион Зиммер Брэдли. Лесная обитель
Моей матери Эвелин Конклин Зиммер, которая смирилась с тем, что почти всю свою сознательную жизнь я посвятила работе над этой книгой
Моей сестре и подруге Диане Пэксон, которая помогла мне четко обозначить время и место происходящих в романе событий и предложила внести в список действующих лиц Тацита
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
+ = исторические личности [] = исторические личности, умершие ко времени начала повествования
РИМЛЯНЕ
Гай Мацеллий Север Силурик (Гай, британское имя – Гауэн) – молодой офицер легиона, рожденный британкой. Гай Мацеллий Север‑старший (Мацеллий) – отец Гая, префект лагеря II Вспомогательного легиона, стоявшего а городе Дева; принадлежал к сословию всадников. [Моруад – мать Гая, происходила из царской семьи племени силуров]. Манлий – врач, живущий в городе Дева. Капелл – ординарец Мацеллия. Фило – слуга‑раб Гая, грек. Валерий – секретарь Мацеллия. Валерия (позднее ее стали называть Сенарой) – племянница Валерия; ее отец – британец. Марций Юлий Лициний – прокуратор Британии по финансовым вопросам. Юлия Лициния – его дочь. Харис – служанка Юлии, гречанка. Лидия – няня, ухаживавшая за детьми Юлии. Лициний Ворон – двоюродный брат прокуратора, проживавший в Риме. Марцелл Клодий Маллей – сенатор, покровитель Гая. Луций Домиций Брут – командующий XX легионом (XX легион «Валериев Победоносный») после того, как этот легион перевели в Деву. Отец Петрос – отшельник‑христианин. Флавий Макро, Лонг – легионеры, попытавшиеся совершить разбой в Лесной обители. + [Гай Юлий Цезарь, «божественный» Юлий – первый римский завоеватель Британии.] + [Светоний Паулин – наместник Британии во время восстания британцев под предводительством Боудикки.] + [Веспасиан – римский император в 69–79 гг.] + [Квинт Петилий Цериал – наместник Британии в 71–74 гг.] + [Секст Юлий Фронтин – наместник Британии в 74–77 гг.] + Гней Юлий Агрикола – наместник Британии в 78–84 гг. + Гай Корнелий Тацит – его зять и помощник, историк. + Саллюстий Лукулл – наместник Британии после Агриколы. + Тит Флавий Веспасиан – император Тит, правил Римской империей в 79–81 гг. + Тит Флавий Домициан – император Домициан, правил Римской империей в 81–96 гг. + Геренний Сенецион – сенатор. + Флавий Клеменс – двоюродный брат Домициана.
БРИТАНЦЫ
Бендейджид – друид, живший возле Вернеметона. Рея – дочь Арданоса, жена Бендейджида. Маири – их старшая дочь, жена Родри. Вран – сын Маири. Эйлан – средняя дочь Бендейджида и Реи. Сенара – их младшая дочь. Гауэн – сын Эйлан, рожденный от Гая. Синрик – приемный сын Бендейджида. Арданос – архидруид Британии. Дида – его младшая дочь. Клотин Альб (Карадак) – романизированный британец. Гвенна – его дочь. Рыжий Райан – разбойник‑ирландец. Хадрон – один из мстителей Братства Воронов, отец Валерии (впоследствии ее стали называть Сенарой). + [Боудикка, «Кровавая Царица» – царица племени иценов, предводительница восстания 61 г.] + [Карактак – предводитель восстания.] + [Картимандуя – царица племени бригантов, предавшая Карактака римлянам.] + Калгак – вождь каледонцев, возглавивший британское войско в битве на горе Гравпий. |