Я не успела отдаться панике, вода забурлила вокруг меня, руки подхватили меня под плечами и потащили к солнцу.
Мы вырвались на поверхность, я отплевывалась, как кошка, подавившаяся костью, а спаситель тащил меня на спине к краю пирса. Две веснушчатые руки оттащили меня от камней на землю. Золотые волосы сверкнули на солнце.
Женщина-ныряльщица забралась на камни. С нее лилась вода. Мужчина опустился на колени рядом со мной.
— Пару раз глубоко вдохни, — сказал он.
Я так и сделала, откашляла соленую воду. Женщина опустилась неподалеку от мужчины и выжала косу.
— Плавать не умеешь? — отметила она.
Я тряхнула головой. Вода вытекала из ушей.
— Как ты догадалась?
— Воды наглоталась? — спросил мужчина. Его светлая борода была темнее, рыжее его волос, что были такими же, как у женщины.
— Нет, — я коснулась лба, рука подрагивала. — Кровь идет?
— Нет, но будет синяк и шишка. Мазь с этим справится.
Я медленно вдохнула, наслаждаясь воздухом в легких. Страх улетучился, и я посмотрела на женщину. Она с холодом смотрела на меня, чуть приподняв бровь.
Я уняла дрожь ладони и протянула ей руку.
— Спасибо. Я бесполезна в воде. Ты спасла мне жизнь.
Она посмотрела на мою ладонь, потом на мое лицо. Ее глаза чуть прищурились.
— Что ж, — я вытянутой рукой убрала спутанные волосы за плечо. — Думаю, я достаточно вас отвлекла. Прибудет Свет с вашими умениями в воде и помощью незнакомцам, — я согнула ноги в коленях, чтобы встать. — Удачи с морскими ушками.
— Стой, — сказала она.
Я замерла и взглянула на нее. Она кашлянула.
— Кольм, — сказала она. — Не думаешь, что стоит осмотреть тот ушиб? У нее может быть сотрясение.
Ее брат — в этом я не сомневалась из-за золотистых волос, веснушек и знакомого взгляда, который она бросила на него, — нахмурился, но не успел заговорить. Она схватила свою тунику и надела через голову.
— Идем, — приказала она, встав. — Отведем тебя в таверну. Бармен даст тебе что-нибудь теплое. Может, бренди.
— Не… надо…
Но она подняла меня на ноги и повела по пирсу, обходя рыбаков. Врать не буду, я не боролась. Ее брат Кольм надел рубашку и поспешил за нами.
— Ваш улов, — запротестовала я.
— Мы соберем еще, — сухо сказала она.
Таверна была тихой и мрачной после яркой активности на пирсе. Еще не пришли моряки, чтобы снять дневную усталость кружкой, так что внутри был только бармен. Златовласая женщина усадила меня за стол у пустого камина и выдвинула стул напротив меня.
— А бренди? — я вскинула бровь.
Она не слушала меня и села, с ее мокрых штанов капала на камни вода. Ее брат опустился рядом со мной, атмосфера была напряженной.
— Как тебя зовут? — спросила она.
— Мэй, — сказала я. — А тебя?
— Откуда ты родом, Мэй?
— Какая разница? Город полон путешественников.
— Но не с твоей родной земли. Твой акцент и беспечное поведение выдают тебя.
— Какое поведение? — я была уязвлена.
Она нетерпеливо взмахнула руками.
— Ты выкрикнула необычное ругательство. Не каждый будет вопить про землю и небо, и ты благодаришь, протягивая руку, в воде ведешь себя как пьяная кошка. Я слишком долго ходила вокруг вашего глупого короля, чтобы не узнать кого-то из гор Сильвервуд.
— Он не мой король.
— Не ври мне…
— Нет, — перебила я, скрестив руки. |