Изменить размер шрифта - +

— Жениться? На тебе? — Джейн с Розалиндой прыснули, а Скай вообще от смеха упала со стула и принялась кататься по полу, совсем как Пёс, когда у него чешется спина.

— И тем не менее, — сказал мистер Пендервик очень серьёзно, и его дочери, которым этот тон был хорошо знаком, сразу замолчали. Скай села обратно на стул. — Мы должны помнить, что мы здесь в гостях. Я понимаю, конечно, миссис Тифтон тоже не сахар. Однажды, когда мы беседовали с Кегни, она подошла к нам и попыталась поразить меня глубиной своих познаний, даже заговорила на латыни. Правда, вместо Campanula persicifolia — персиколистного колокольчика — у неё получилась какая-то «кампанула пепсиколия»… но речь сейчас не об этом. Я хотел сказать, что, как бы мы ни относились к миссис Тифтон, мы здесь её гости. И значит, должны вести себя наилучшим образом.

Розалинда кивнула.

— Ты прав, папа. Мы будем вести себя как леди.

— Лично я не собираюсь вести себя как леди, — сказала Скай. — Ну ладно… Если уж так надо, я согласна вести себя как джентльмен.

— Это одно и то же, — вставила Джейн.

— Нет, не одно и то же!

— Нет, одно…

— Всё. Tacete. — Мистер Пендервик встал, держа Бетти на руках. — Пора спать. Сегодня был долгий день.

 

Глава двенадцатая

Сэр Барнаби Паттерн

 

 

Три старшие сестры Пендервик договорились не морочить Джеффри голову историями про частичку Беттиной души и про его предстоящую женитьбу. Бетти с ним тоже об этом не заговаривала. Зато Псу пришлось выслушать немало интересных рассказов: и про свадьбу, и про то, как Пёс будет на ней самым главным свидетелем и ему специально к торжественному дню сошьют красивую попонку. Но Пёс умел хранить тайны Бетти, так что эти рассказы благополучно миновали ушей жениха. И хорошо. Потому что Джеффри хватало сейчас своих забот.

Впереди всё неотвратимее маячила военная школа и Декстер в роли отчима, но дело было не только в этом. И не только в том, что миссис Тифтон смотрела теперь на сестёр Пендервик с откровенным презрением. И даже не в том, что пару дней назад начались уроки гольфа в загородном клубе — после первого урока Джеффри точно возненавидел бы гольф лютой ненавистью, если бы уже его не ненавидел. Но всё же неприятностью номер один был сейчас садово-парковый конкурс. Главным судьёй, как выяснила миссис Тифтон, был назначен англичанин, известнейший специалист по садам и паркам сэр Барнаби Паттерн. Ни за что не желая опозориться перед человеком, чьё имя надлежит произносить с прибавкой «сэр», миссис Тифтон готовилась к конкурсу как одержимая. Однажды её даже видели в парке в шортах и кроссовках: она собственноручно тянула из земли сорняк и, кажется, что-то при этом бормотала.

Всё это сильно осложняло жизнь Джеффри и сестёр Пендервик. Теперь они целыми днями топтались на участке перед летним домиком и с нетерпением ждали, когда же придёт и уйдёт ненавистный конкурс. Между тем времени у Пендервиков оставалось совсем немного, только до конца недели. Дети стреляли из лука до ряби в глазах, гоняли мяч до упаду и даже — от тоски и отчаяния — играли в прятки. Но вот день конкурса настал. Теперь главное было сидеть тихо и не соваться в парк всего несколько часов, чтобы миссис Тифтон получила вожделенный приз из рук важного сэра, — и тогда все смогут наконец вздохнуть спокойно.

 

— Ты чего так поздно? — спросила Скай. — Обещал же к завтраку.

Скай и Джейн сидели на крылечке, Джеффри только что подошёл.

— Мы ели оладьи с черникой. Тебе тоже оставили. — Джейн кивнула на стоящую рядом тарелку с холодными оладьями.

Быстрый переход