Книги Фантастика Джек Вэнс Лицо страница 137

Изменить размер шрифта - +
Шпиль был увенчан черным стальным флюгером в виде кукарекающего петуха. Люлли Инкельстаф пока еще видно не было.

Кора уже спряталась за дальними холмами, небо окрасилось в золотисто-оранжевый цвет. Через минуту-другую Люлли появилась в нарядном черно-белом платье, с огромной красной косынкой из тончайшей материи, приколотой к золотистым локонам на затылке. Джерсена она встретила приветливым взмахом руки:

– Не думаю, что я так уж сильно опоздала – на пару минут, не более, что для меня несомненный успех. Вы уже побывали внутри?

– Еще нет. Я подумал, что лучше подождать здесь.

– Очень предусмотрительно с вашей стороны – ведь так легко разминуться. Такое со мной бывало. И должна, к немалому своему стыду, признаться, именно по моей вине… Зайдем внутрь? Уверена, вам здесь понравится. «Черный Сарай» все обожают, даже мезленцы. Их здесь всегда полным-полно. Наберитесь терпения, и вы еще увидите, как необычно они танцуют! Идемте! – Люлли нежно, будто они уже много лет друзья, подхватила Джерсена под руку. – Если нам повезет, то мой любимый столик будет нас дожидаться.

Пройдя через двустворчатые двери из обитых железом досок, они оказались в фойе, обставленном различным старинным инвентарем, применявшимся когда-то на фермах. Слева и справа были оборудованы стойла, из которых высовывались стилизованные головы домашних животных.

Пологий спуск вел в главный зал мимо, пары старинных полуразвалившихся крестьянских повозок. Танцевальную площадку окружали сотни столиков. К ней же примыкала эстрада для оркестра, на которой сейчас играли только двое музыкантов, выряженных под домашних животных, – барабанщик и гобоист.

Люлли подвела Джерсена к столику, который ему показался ничем не отличающимся от других, но сама она села за него, радостно улыбаясь.

– Вы посчитаете меня глупой, но для меня этот столик – что-то вроде талисмана. Мне столько раз было за ним весело! Можете не сомневаться, вечер будет замечательным!

– Вы заставляете меня нервничать, – сказал Джерсен. – Я, может быть, не оправдаю ваших надежд, и вы станете сердиться не только на меня, но и на этот столик.

– Уверена, не стану, – решительно возразила Люлли. – Я твердо решила, что сегодняшний вечер мы проведем в свое удовольствие.

«Девчонка с характером», – подумалось Джерсену.

Люлли тем временем, задумчиво склонив голову набок, решила, казалось, разделить некоторые опасения Джерсена.

– Нас, естественно, – произнесла она беспечно, – могут подстерегать кое-какие неприятности. Всякое может произойти. Вдруг мы ни с того ни с сего грохнемся на пол, когда будем танцевать…

– Танцевать? – встревоженно переспросил Джерсен.

Люлли, похоже, его не слушала:

– …и тогда нам придется просто пересесть за другой столик, наказав этот, чтоб он больше никогда такого себе не позволял… Вы голодны?

– Не стану скрывать.

– Я тоже. Давайте заказ сделаю я, потому что я точно знаю, что здесь лучше всего.

– Пожалуйста. Выбирайте все, что только пожелаете.

– Начнем с орешков, овощного салата поострее, солений и копченой корюшки, затем чипсы с кетчупом и двойной дозой пряностей и наконец отбивные с косточкой. Вас устраивает?

– Вполне.

– Здесь очень хороший чиррет. Или вы предпочитаете пиво?

– А что такое чиррет?

– Это очень вкусная сливянка, и не такая уж крепкая. Некоторые выглядят такими дураками, когда пытаются танцевать после подаваемого в «Черном Сарае» пива.

– Значит, выбираем чиррет.

Быстрый переход